百舍重趼而不敢息,百舍重茧

tamoadmin 成语成因 2024-06-25 0
  1. 水润读书笔札 l 庄子 外篇 天道(四)
  2. 《庄子》外篇·天道原文及译文
  3. 我佛山人,是哪位文学家的别名?
  4. 《庄子》外篇?天道?:何谓仁义?
  5. 叶公好龙文言文故事
  6. 叶公好龙

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

这个成语讲的是春秋时期楚国叶(今河南叶县)的叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙。天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看。叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄。以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”。

注释

百舍重趼而不敢息,百舍重茧
(图片来源网络,侵删)

子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。

士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。

趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。

写——这里是用刀、笔刻画的意思。

窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。

施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。

新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。书中记述了许多的古代历史的故事。

评点:

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

译文:

子张跑去找鲁哀公想混个官做,结果过了七天了,鲁哀公都不铞他,他觉得很没面子,就叫仆人捎话给鲁哀公,说:“我听说你喜欢人才,因此不远千里,冒着寒流和沙尘暴,不眠不休跑了N天才跑到这里,结果你过了七天都不铞我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多。据说以前叶公子高暴喜欢龙,全屋上上下下都是龙的雕刻,天上的龙知道自己在地上居然有这么狂热的FANS,也很兴奋,跑来见他,还摆了个自以为很个性的姿势,尾巴放在客厅,把头探出窗户打望,被叶公发现了,叶公幡然醒悟,原来平时看的龙的***集不够真实,真的龙太难看了,由于打击太大,顿时大脑一片茫然,吓得转身就跑。原来叶公只是龙的***FANS啊,他喜欢的只是似龙非龙的东西。我听说你在诚聘英才,千里迢迢跑来,结果被你在这里晾了七天,原来你不是喜欢人才,你只是想靠招聘所谓的人才来提高自己的知名度而已。诗经早说过:‘中心藏之,何日忘之!’,所以很抱歉,我先走

水润读书笔札 l 庄子 外篇 天道(四)

叶公好龙

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

叶公子高很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。

由此看来,叶公并非真的喜欢龙呀!他所喜欢的只不过是那些似龙非龙的东西罢了!

《庄子》外篇·天道原文及译文

续? 第七章

藉由孔子藏书,拜访老聃的对话,提出顺天道而为。标傍仁义,则会扰乱人的本性。

1.孔子***书于周室。子路谋曰:由闻周之徵藏史有老聃者,免而归居,夫子欲藏书,则试往因焉。

孔子想将编纂的书籍藏存于西边的周王室。子路建议说:我听闻周王室典藏官老聃,已退隐故居,先生想要藏书,不妨请教他。

2.孔子曰:善。往见老聃,而老聃不许,于是繙六经以说。老聃中其说,曰:大谩,愿闻其要。

孔子说:好。前往拜访老聃,而老聃不予答应,于是孔子引述六经(诗、书、礼、易、乐、春秋)去说服。老聃插话道:太冗长,希望听其要点。

3.孔子曰:要在仁义。老聃曰:请问,仁义,人之性邪?

孔子说:要点在于仁义。老聃说:请问,仁义,是人的本性吗?

4.孔子曰:然。君子不仁则不成,不义则不生。仁义,***之性也,又将奚为矣?

孔子说:是的。君子不仁则不能成其名声,不义则不能立身社会。仁义,的确是人的本性,又有什么为人的本性呢?

5.老聃曰:请问,何谓仁义?孔子曰:中心物恺,兼爱无私,此仁义之情也。

老聃说:请问,什么叫仁义?孔子回:正心和乐,兼爱无私,此为仁义的实情。

6.老聃曰:意,几乎后言!夫兼爱,不亦迂乎!无私焉,乃私也。夫子若欲使天下无失其牧乎?

老聃说:噫,后言虚华!说兼爱,岂不是迂腐!谈无私,才是偏私。先生是想使天下人不失去养育的条件吗?

7.则天地固有常矣,日月固有明矣,星辰固有列矣,禽兽固有群矣,树木固有立矣。

那么,天地本就有常规,日月本就有光亮,星辰本就有序列,禽兽本就有群体,树木本就立于地面。

8.夫子亦放德而行,循道而趋,已至矣;又何偈偈乎揭仁义意,若击鼓而求亡子焉,夫子乱人之性也!

先生还是依自然的状态行事,顺道的规律而为,就是最好的。

又何必急切地标榜仁义,像击鼓去寻找逃亡的人,鼓声越大逃跑越远,先生这是扰乱了人的本性。

第八章

天命之谓性,率性之谓道。通过老子与士成绮的对话,阐明矫揉造作不是修道、修身之人所为。

1.士成绮见老子而问曰:吾闻夫子圣人也,吾固不辞远道而来愿见,百舍重趼而不敢息。今吾观子,非圣人也。

士成绮拜访老子问:我听闻先生是圣人,我不辞远道而来,想拜见您,旅途百日,脚长厚茧而不敢停息。如今我观先生,竟不像圣人。

2.鼠壤而余蔬,而弃妹之者,不仁也,生熟不尽于前,而积敛无崖。老子漠然不应。

鼠穴有剩菜,却弃之不顾,这是不仁;生熟食物享用不尽,却仍聚敛无限度。

老子神情漠然不回应。

3.士成绮明日复见,曰:昔者吾有刺于子,今吾心正却矣,何故也?

第二日士成绮再次拜见老子,说:昨日我言语刺伤你,今我有所心虚,是何缘故?

4.老子曰:夫巧知神圣之人,吾自以为脱焉。昔者子呼我牛也而谓之牛,呼我马也而谓之马。

老子说:巧智神圣之人,我自以为脱离了这种人的行列。从前别人称我为牛,我就称作牛,称我为马,我就称作马。

5.苟有其实,人与之名而弗受,再受其殃。吾服也恒服,吾非以服有服。

***如真有其实,别人给予相应的称呼却不接受,将会再次受到殃害。我顺应外物是自然而然的,我并非要顺应而有所顺应。

6.士成绮雁行避影,履行遂进而问,修身若何?

士成绮侧身而行,蹑步向前,问道:修身之道是怎样的?

7.老子曰:而容崖然,而目冲然,而颡頯然,而口阚然,而状义然,似系马而止也。

老子说:你容颜高傲,目光犀利,额骨外露,口舌夸张,状态亢奋,似奔弛的马被系住。

8.动而持,发也机,察而审,知巧而睹于泰,凡以为不信。边竟有人焉,其名为窃。

动则矜持作态,行则视机而为,细察而审慎,自恃智巧,外露骄恣之态,这些都不是真实的本性,边境上有这种人,名为窃贼。

备注:此篇整理于二0二二年 三月读书笔札。

我佛山人,是哪位文学家的别名?

外篇·天道

 作者:庄子及门徒

 天道运而无所积,故万物成;帝道运而无所积,故天下归;圣道运 而无所积,故海内服。明于天,通于圣,六通四辟于帝王之德者,其自为也,昧然无不静者矣!圣人之静也,非曰静也善,故静也。万物 无足以挠心者,故静也。水静则明烛须眉,平中准,大匠取法焉。水 静犹明,而况精神!圣人之心静乎!天地之鉴也,万物之镜也。夫虚 静恬淡寂漠无为者,天地之平而道德之至也。故帝王圣人休焉。休则 虚,虚则实,实则伦矣。虚则静,静则动,动则得矣。静则无为,无 为也,则任事者责矣。无为则俞俞。俞俞者,忧患不能处,年寿长矣 。夫虚静恬淡寂漠无为者,万物之本也。明此以南乡,尧之为君也; 明此以北面,舜之为臣也。以此处上,帝王天子之德也;以此处下, 玄圣素王之道也。以此退居而闲游,江海山林之士服;以此进为而抚 世,则功大名显而天下一也。静而圣,动而王,无为也而尊,朴素而 天下莫能与之争美。夫明白于天地之德者,此之谓大本大宗,与天和 者也。所以均调天下,与人和者也。与人和者,谓之人乐;与天和者 ,谓之天乐。庄子曰:“吾师乎,吾师乎!赍万物而不为戾;泽及万 世而不为仁;长于上古而不为寿;覆载天地、刻雕众形而不为巧。” 此之谓天乐。故曰:知天乐者,其生也天行,其死也物化。静而与阴 同德,动而与阳同波。故知天乐者,无天怨,无人非,无物累,无鬼 责。故曰:其动也天,其静也地,一心定而王天下;其鬼不祟,其魂 不疲,一心定而万物服。言以虚静推于天地,通于万物,此之谓天乐 。天乐者,圣人之心以畜天下也。

 夫帝王之德,以天地为宗,以道德为主,以无为为常。无为也,则 用天下而有余;有为也,则为天下用而不足。故古之人贵夫无为也。 上无为也,下亦无为也,是下与上同德。下与上同德则不臣。下有为 也,上亦有为也,是上与下同道。上与下同道则不主。上必无为而用 下,下必有为为天下用。此不易之道也。

 故古之王天下者,知虽落天地,不自虑也;辩虽雕万物,不自说也 ;能虽穷海内,不自为也。天不产而万物化,地不长而万物育,帝王 无为而天下功。故曰:莫神于天,莫富于地,莫大于帝王。故曰:帝 王之德配天地。此乘天地,驰万物,而用人群之道也。

 本在于上,末在于下;要在于主,详在于臣。三军五兵之运,德之 末也;赏罚利害,五刑之辟,教之末也;礼法度数,刑名比详,治之 末也;钟鼓之音,羽旄之容,乐之末也;哭泣衰囗(左“纟”右“至 ”),隆杀之服,哀之末也。此五末者,须精神之运,心术之动,然 后从之者也。末学者,古人有之,而非所以先也。君先而臣从,父先 而子从,兄先而弟从,长先而少从,男先而女从,夫先而妇从。夫尊 卑先后,天地之行也,故圣人取象焉。天尊地卑,神明之位也;春夏 先,秋冬后,四时之序也;万物化作,萌区有状,盛衰之杀,变化之 流也。夫天地至神矣,而有尊卑先后之序,而况人道乎!宗庙尚亲, 朝廷尚尊,乡党尚齿,行事尚贤,大道之序也。语道而非其序者,非 其道也。语道而非其道者,安取道哉!

 是故古之明大道者,先明天而道德次之,道德已明而仁义次之,仁 义已明而分守次之,分守已明而形名次之,形名已明而因任次之,因 任已明而原省次之,原省已明而是非次之,是非已明而赏罚次之,赏 罚已明而愚知处宜,贵贱履位,仁贤不肖袭情。必分其能,必由其名 。以此事上,以此畜下,以此治物,以此修身,知谋不用,必归其天 。此之谓大平,治之至也。故书曰:“有形有名。”形名者,古人有 之,而非所以先也。古之语大道者,五变而形名可举,九变而赏罚可 言也。骤而语形名,不知其本也;骤而语赏罚,不知其始也。倒道而 言,迕道而说者,人之所治也,安能治人!骤而语形名赏罚,此有知 治之具,非知治之道。可用于天下,不足以用天下。此之谓辩士,一 曲之人也。礼法数度,形名比详,古人有之。此下之所以事上,非上 之所以畜下也。

 昔者舜问于尧曰:“天王之用心何如?”尧曰:“吾不敖无告,不 废穷民,苦死者,嘉孺子而哀妇人,此吾所以用心已。”舜曰:“美 则美矣,而未大也。”尧曰:“然则何如?”舜曰:“天德而出宁, 日月照而四时行,若昼夜之有经,云行而雨施矣!”尧曰:“胶胶扰 扰乎!子,天之合也;我,人之合也。”夫天地者,古之所大也,而 黄帝、尧、舜之所共美也。故古之王天下者,奚为哉?天地而已矣!

 孔子***书于周室,子路谋曰:“由闻周之征藏史有老聃者,免而 归居,夫子欲藏书,则试往因焉。”孔子曰:“善。”往见老聃,而 老聃不许,于是囗(左“纟”右“番”音fan2)十二经以说。老 聃中其说,曰:“大谩,愿闻其要。”孔子曰:“要在仁义。”老聃 曰:“请问:仁义,人之性邪?”孔子曰:“然,君子不仁则不成, 不义则不生。仁义,***之性也,又将奚为矣?”老聃曰:“请问: 何谓仁义?”孔子曰:“中心物恺,兼爱无私,此仁义之情也。”老 聃曰:“意,几乎后言!夫兼爱,不亦迂夫!无私焉,乃私也。夫子 若欲使天下无失其牧乎?则天地固有常矣,日月固有明矣,星辰固有 列矣,禽兽固有群矣,树木固有立矣。夫子亦放德而行,遁遁而趋, 已至矣!又何偈偈乎揭仁义,若击鼓而求亡子焉!意,夫子乱人之性 也。”

 士成绮见老子而问曰:“吾闻夫子圣人也。吾固不辞远道而来愿见 ,百舍重趼而不敢息。今吾观子非圣人也,鼠壤有余蔬而弃妹,不仁 也!生熟不尽于前,而积敛无崖。”老子漠然不应。士成绮明日复见 ,曰:“昔者吾有剌于子,今吾心正囗(左“谷”右“阝”)矣,何 故也?”老子曰:“夫巧知神圣之人,吾自以为脱焉。昔者子呼我牛 也而谓之牛;呼我马也而谓之马。苟有其实,人与之名而弗受,再受 其殃。吾服也恒服,吾非以服有服。”士成绮雁行避影,履行遂进, 而问修身若何。老子曰:“而容崖然,而目冲然,而颡囗(左上“月 ”左下“廾”右“页”)然,而口阚然,而状义然。似系马而止也, 动而持,发也机,察而审,知巧而睹于泰,凡以为不信。边竟有人焉 ,其名为窃。”

 老子曰:“夫道,于大不终,于小不遗,故万物备。广广乎其无不 容也,渊渊乎其不可测也。形德仁义,神之末也,非至人孰能定之! 夫至人有世,不亦大乎,而不足以为之累;天下奋柄而不与之偕;审 乎无***而不与利迁;极物之真,能守其本。故外天地,遗万物,而神 未尝有所困也。通乎道,合乎德,退仁义,宾礼乐,至人之心有所定 矣!”

 世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵者,意也, 意有所随。意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。世虽贵之 ,我犹不足贵也,为其贵非其贵也。故视而可见者,形与色也;听而 可闻者,名与声也。悲夫!世人以形色名声为足以得彼之情。夫形色 名声,果不足以得彼之情,则知者不言,言者不知,而世岂识之哉!

 桓公读书于堂上,轮扁斫轮于堂下,释椎凿而上,问桓公曰:“敢 问:“公之所读者,何言邪?”公曰:“圣人之言也。”曰:“圣人 在乎?”公曰:“已死矣。”曰:“然则君之所读者,古人之糟粕已 夫!”桓公曰:“寡人读书,轮人安得议乎!有说则可,无说则死! ”轮扁曰:“臣也以臣之事观之。斫轮,徐则甘而不固,疾则苦而不 入,不徐不疾,得之于手而应于心,口不能言,有数存乎其间。臣不 能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老斫轮。古 之人与其不可传也死矣,然则君之所读者,古人之糟粕已夫!”

译文

 天道是什么?是自然变化的规律。天道规律行得通,万物乃昌盛。

 帝道是什么?是帝王治国的方法。帝道方法行得通,天下乃归心。

 圣道是什么?是圣人教民的主义。圣道主义行得通,社会乃安定。

 看清了自然规律,掌握了圣人的主义。上能懂天文,下能知地理,八方的情况都熟悉,四季的农事都了解,他便是德养高的帝王了。一个德养高的帝王,总是约束自己默然守静,决不妄动。对帝王而言,守静,于国于民于己,都有好处。

 圣人静,不是因为静有好处,所以静。对圣人而言,一切外物皆不足以撩动内心,所以不守而自静。水静,明澈照见须眉,作镜子用。静水,呈标准的平面,作水平仪,建筑师用。水静了能变得明澈,何况人的精神。圣人自静,他的心啊,天地之间第一灵镜,明澈照见万物真相!

 虚空,静止,恬淡,寂寞,无为。这是完整的精神体系,是天地之间最灵的水平仪,是修道养德的最高标准。这个标准要求帝王休政务,要求圣人休俗虑。要紧的是这个休字。休字,人倚树木,享受荫凉,身心俱闲。

 帝王休政务,就虚空了。虚空,就能守静了。守静,就能活动了。活动,得到成功,德就立了。

 圣人休俗虑,就虚空了。虚空,就能充实了。充实,顺道而行,道就备了。

 帝王守静,就无为了。自身无为,大臣就能承担责任,放手工作。工作上轨合道,天下就能普遍无为而自治了。

 圣人自静,就无为了。无为的人,就能愉愉快快的了。愉快的人,身心不受忧患的煎熬,就能延年益寿了。

 虚空,静止,恬淡,寂寞,无为。万物寻根,都会回到这个体系,坐北朝南,高居君位而皈依这个体系的有尧爷;立南朝北,屈居臣位而皈依这个体系的有舜爷。处在上峰,这个体系便是黄袍帝王或显赫天子之德;处在下层,这个体系便是布衣素王或无名圣人之道。辞官悠游山林,有意要实践这个体系的隐士,著书讲学,誉满民间;从政拯救百姓,立志要推广这个体系的伟人,拨乱反正,功盖天下。这个体系静下来,化身为圣人;这个体系动起来,化身为帝王。这个体系最尊贵,虽然无为;这个体系最美好,虽然朴素。

 虚空,静止,恬淡,寂寞,无为。这个体系就是宇宙精神。世界上的一切存在,追索其根,都在宇宙精神,人若修道养德,皈依宇宙精神,他就同大自然密合了。他若服务社会,定能消除对立,化解***,与人合作,受人欢迎。能同众人谐和,他便是人乐。能同自然谐和,他便是天乐。

 有学生说:“天乐乐在哪里,不好体会。”

 于是我朗诵了一首诗:

 大宗师啊大宗师,

 你是天下第一暴力,最最凶横无理,

 擂万物成齑粉,杀生命如杀死虱虮,

 什么义与不义,你从来不介意。

 大宗师啊大宗师,

 你是天下第一温馨,最最慈善有情,

 养万物成繁盛,抚生命如抚爱幼婴,

 什么仁与不仁,你从来不承认。

 大宗师啊大宗师,

 你是天下第一老叟,最最顽健高寿,

 与时间成孪友,享遐龄如天长地久,

 青春永远驻留,你从来不衰朽。

 大宗师啊大宗师,

 你是天下第一巧匠,最最智慧高强,

 化虚无成万象,造宇宙如神工建房,

 功劳完全隐藏,你从来不亮相。

 学生说:“大宗师不是人,是道。”

 我说:“你学道,了悟到道之乐,便是天乐之所乐了。我从前讲过,了悟天乐的人,生,顺随自然发展;死,参与物质变化;静,阴气般的凝静;动,阳气般的波动。由此可知,人若了悟天乐,不招老天怨恨,不受旁人排斥,不被外物拖累,不闻野鬼诮骂,身心潇洒,乐在其中。我从前讲过,他的自动不是有心,正如天穹自转;他的自静不是故意,正如地面自安。怀着坚定信念,国王似的坐北朝南。鬼怪不敢捣乱,精神不知疲倦。他有充分把握,百姓能从善,能服管。这话的意思是,把自己的虚空静止推广到全世界,让所有的事物和自己一样的虚而空之,静而止之,便是天乐。从更高一层说,天乐就是圣人的心,道心,志在教化民众,而且乐此不疲。”

 尧帝在位,舜任总理。闲时。二人观天。

 舜问:“作为天王,你的用心又该怎样?”

 尧说,“顽民不听话,我要容忍,决不谩骂。贫民无生计,我要救济,决不抛弃。对死者,要怜悯。对儿童,要保护。对妇女,要同情。这些是我用心之所在了。”

 舜说:“说好吧,够好了。如果作为天王、更大一些,就更好了。”

 尧问:“怎样更大一些?”

 舜说:“天王有德,大夫安宁,日月光明,四季有序,正常运行,好比昼夜循环非有意,好比云聚雨落本无心。”

 尧说:“咱俩从搅搅[扌妥][扌妥](读rua2),合成一人吧?你同自然谐和,我同众人谐和,合起来更好。”

 自古以来,从黄帝到尧舜谁不赞美天地伟大。古代帝王统治天下,怎样取得成功的哟?说来很简单,大些更大些,向天地学习,不要天天尽抓鸡毛蒜皮。如此而已,如此而已。

 鲁国政局动摇,可能爆发内战。孔子收拾最具有价值的书籍六种,所谓六经,亦即《诗》《书》《易》《礼》《乐》《春秋》,每一种若干卷,一卷卷卷起来,包扎成捆,牛车西运河南洛阳。洛阳是天下的首都,周朝中央***所在。中央档案室的官员说库房已爆满,拒绝代管这一车书籍。孔子求情再三,奈何官员铁面。随员兼保镖仲子路先生,是孔子早期的学生,建议说:“学生听说中央图书馆前馆长老聃,现已辞职卸任,回家隐居。老师去求他写封介绍信,把书交给中央图书馆代管吧。”

 孔子说:“太好啦!”吩咐子路留在洛阳照管书籍,他去楚国苦县乡间,登门拜望老聃。

 老聃说:“不行呀。”

 孔子详细陈述六经内容,想让这位无为主义***明白,这些书籍真是文化瑰宝,经天纬地,继往开来,比一切都重要。

 老聃心不在焉,听得颇不耐烦,摆手打断孔子的陈述,说:“太罗唆。扼要讲给我听。”

 孔子说:“扼要讲嘛,就是仁义。”

 老聃说:“请问,仁义是人类的本性吗?”

 孔子说:“当然是。君子离开了仁,在社会上怎么做人;君子抛开了义,活着还有什么意义。仁义不仅是君子的本性,也是修道养德的***的本性呀。你提出这样的问题,是什么意思啊?”

 老聃说:“还要请问,仁义的内容是什么?”

 孔子说:“心术正直,态度和蔼,博爱众人,大公无私。就主体而言,这些都是仁义的内容。”

 老聃说:“唉哟哟!刚才的话,令人担忧。世道人心如此之坏,他还要去博爱,岂不迂腐可笑,未免太不现实。宣言自己无私,让大家说他好,这正是自私哟。先生提倡仁义,要使万物不失牧养,是吗?可是,天反常,塌了吗?没有。地反常,隐了吗?没有。日月失明了吗?没有。星辰出列越座了吗?没有。禽兽失群了吗?没有。树倒了吗?没有。谁要你滥操心!先生仿照天德做人,顺随天道做事,就很不错了。何必高举仁义大旗到处叫卖,就像丢失小孩,沿街打鼓寻找似的,惹人发笑。唉哟哟!你可别搞乱了别人的本性呀!”

 孔子返回鲁国,把这一车书籍秘藏入家园的夹墙内,才算放心。

 民间侠士,姓成名绮,麻衣草鞋,腰悬短刀,大步踏入老聃住宅。不去正厅,而去园墙角落寻找鼠洞,抽刀刨开看了,又去厨房检查了食品柜。侠士成绮走出厨房,面有怒色,到正厅见老聃。

 老聃放下手中的笔,请来客坐。

 侠士成绮自报姓名,声若洪钟。他以问罪的口吻说:“久闻大名,都说你是当今圣人,所以我不远千里来见你。一路晓行夜宿,走了百天。双脚磨起水泡,水泡磨成血泡,一层层趼皮哪,一天也不休息,奔命似的跑来参拜圣人。现在我总算把你看透了,你不是圣人。你不是!鼠洞中有你倾弃的剩饭,白生生的粮食。暴殄天物,这是你的不仁!食品柜里凉拌菜啦煎炒菜啦五味俱全,太好吃。吃不完,还囤积,这是你的不义!”

 老聃反应冷淡,无意辩解。侠士成绮不免大失所望,自讨没趣,回头走了。

 第二天,又来了。他以抱歉的口吻说:“昨天语言冲撞,冒犯你老,是我太偏狭了。今天我纠正了,自己也不清楚为什么要纠正。”

 老聃说:“我不是弄巧炫智的俗士,也不是超凡入圣的伟人。人生的这两段路程,我敢说我先后走完了。昨天晤面,你说我是马,那就叫我马好了;你说我是牛,那就叫我牛好了。万一我真是马真是牛,你给我以马牛的名称,而我又拒绝,那我就会惹祸了。是马是牛,已经犯错误了。拒绝马牛的名称,便是犯了双重错误,所以会惹祸。现今我呢,牛帽马帽,俗帽伟帽,给啥戴啥,戴得口服心服,一贯的服,本能的服,自然的服,不是认识到应该服才服的。”

 侠士成绮火气尽消,跟着老聃走出正厅,散步庭园。不敢挡住阳光,不敢践踏脚印,小心追随老聃左右,鹅步缓行。他以温驯的口吻问:“我该怎样修身?”

 老聃说:“你的脸貌孤傲不群。你的目光灼灼逼人。你的颊额高,显露机敏。你的嘴巴阔,咬出猛劲。你的仪态如险峰向八方挑衅。你的灵魂如狂马想挣脱系绳。你办事,固执己见,顽梗不化。你出手,扣动扳机,一触即发。你观察,入木三分,令人害怕。你用心,智巧练达,示人圆滑。总而言之,你已丧失天真,只剩下*********。修什么身,告诉你吧:有人来自边境,姓窃名扒!”

 侠士成绮羞愧脸红,急忙告退。老聃仍然反应冷淡,踱回正厅继续写书去了。

 我们的先师老聃说:“道啊,囊括万物,不论巨细,件件齐备。道广阔,看不见边。道深沉,测不到底。刑,德,仁,义,好比树有根,根在精神体系。所以,颁布刑律,普及德育,规范仁义,这些大事必须至人亲手处理。至人治国,担子虽然重,他却放得下,挑得起。他不参与争权夺利,哪怕官场闹得污烟瘴气。他不投靠谁,也就不至于随着别人左迁右移。看透世界真相,皈依宇宙精神,所以他能独立天地,抛开万事,保持灵魂不疲弊。弄通大道,符合大德,少谈仁义,不用礼乐,这便是至人追求的目的。”

 世人相信道中书中,所以读书学道。道既然受重视,书也跟着受重视了。书不过写语言成文字而已,重视书又不如重视语言。语言之所以受重视,全在所蕴藏的意思。没意思的话,谁听。可见应该受重视的是意思,仅仅是意思。意思的背后还有难以表达的玄妙的东西,那是语言无法说清楚的,文字无法写明白的,而又正是最关键的东西。通常说的妙不可言,就是指的这类东西。

 世人重视语言,所以传授书本,父而子,师而生,久传成统。那些玩艺儿,他们重视就重视他们的吧,我仍然不重视。我认为他们重视的那些,恰恰不是应该重视的;应该重视的,他们倒轻视了。用视觉器官认识世界,但见形状和色彩而已。用听觉器官认识世界,但闻名称和声音而已。视听所及,全属皮相。可悲啊,世人误把皮相当作真相,说他们已经认识世界了,认识万物了。他们被形色名声迷惑,停留在感性认识的表层,无法深入理性认识和灵性认识,永远看不透世界真相和万物真相。真相啊真相,内行懂得,说不明白;外行不懂,滔滔不绝。实际情况就是这样,而世人不晓得!

 春秋时期五霸之首的齐桓公,好战兼好学,闲时堂上读书。一日,御用轮匠名扁,是斫车轮的老手,***到堂下修车轮。轮扁右手伯锤左手钢凿打卯眼,砰砰磅磅,敲得满堂轰响。抬头瞧齐桓公读书十分专心,还嗯嗯嗡嗡的摇头朗诵。山东人嘛,鼻音又重,瓮声瓮气,难听极了。轮扁觉得做工受人干扰,分散心思,影响手艺,胸中冒火,丢下锤凿,跨上高堂,大声叫喊:“敢问老爷,俺老粗听不懂,你那书上说些啥玩艺儿哟?”

 桓公说:“圣人讲的话呀。”

 轮扁说:“圣人还在世吗?”

 桓公说:“好蠢!逝世多年啦。”

 轮扁说:“这么看来,老爷读的不过是古人酿酒剩下的糟粕罢了!”

 桓公说:“寡人读书,轮匠跑来批评,这还象话吗!你说说。说得脱,走得脱。说不出道理来,我要你命!”

 轮扁说:“俺自幼只晓得选檀木,操斧锛,听车轮,就讲讲斫车轮的道理,供老爷参考吧。轮辎要打卯眼,逗插辐条。卯眼大了一丝,辐条敲插入内,暂时牢固,日久松动,便会脱落。卯眼小了一毫,辐条敲插不入,强迫打入,轮辋裂缝。日久会破。必须丝毫不差,大小正好。要做到这点,不但凭手艺,还得用心思。最关键的技巧,心头明白,口头说不清楚。俺没法传授给儿子,儿子也没法学到手。所以俺七十岁啦还在这里斫车轮,找不到接班人。古人死了,没法传授的东西也跟着他进了棺材。留给后人的书,你正在读的这一捆竹简,依俺的经验看,不过是古人的糟粕罢了!”

《庄子》外篇?天道?:何谓仁义?

关于“我佛山人”

“我佛山人”一词,最早用作笔名的是吴沃尧。

吴沃尧即吴趼人(1866-1910),原名宝震,字小允,又字茧人,取“作茧自缚”之义。四十一岁时,又取《庄子·天道》中“百舍重趼而不敢息”之义,易“茧”为“趼”,改为趼人。(但从此多事了,很多人错把趼字读写错为研字,吴趼人混成了吴研人)

吴趼人原籍南海佛山镇(今佛山),生于北京。道光《佛山忠义乡志》的主编吴荣光是他的曾祖父。他早年在上海谋生,做过抄写员,并常常为报纸撰写小品文。光绪29年开始在创办的《新***》杂志上先后发表《电术奇谈》、《二十年目睹之怪现状》等作品,其中《二十年目睹之怪现状》更是轰动一时,于是名气渐大。后来在汉口主《楚报》笔政,但因该报乃英人所办,故“华工禁约”运动(1904)起后,即愤然辞职。清光绪三十二年,同周桂笙等人创办《月月***》杂志,任主笔。

吴趼人创作***共有30多种,主要作品有《二十年目睹之怪现状》、《痛史》、《九命奇冤》、《瞎骗奇闻》、《恨海》、《发财秘诀》、《近十年之怪现状》及《黑籍冤魂》,是清末谴责***的杰出代表。短篇***《吴趼人十三种》为吴趼人亲自编辑出版。《恨海》是吴趼人的得意之作,影响也较大,共10回,曾拍成**。他的最后一部***是《情变》,未完稿而仙逝。

吴趼人的笔名很多,有偈、怫、茧叟、茧翁、茧闽、野史氏、岭南将叟、中国少年、我佛山人等等。其中“我佛山人”最为出名。吴趼人性格滑稽诙谐,常语出惊人,不肯人云亦云。中晚年创建两广同乡会,主办广志小学。1910年10月病逝于上海。

吴趼人是地地道道的佛山人,在近代史上是有一定影响力的,是清末谴责***的杰出代表。佛山市应该考虑建立“吴趼人纪念馆”,以增加佛山文化名城的底蕴。

至于香港电视台星光伴我行中罗家英讲到:“原来以前嘅少林并冇依家咁出名,系一个叫我佛山人嘅作家,将方世玉啊,三德嗰啲野写成***,广泛流传,少林至闻名于世。”这里罗家英所讲的我佛山人,我——今日网上的我佛山人可以明确地讲:此我佛山人非彼我佛山人,他不是吴趼人,当然更不会是今日网上的我佛山人了。

哪么,罗家英所讲的又是哪个我佛山人呢?

二十世纪三十年代末期起,省、港、佛三地有不少作者,如朱愚斋、陈竞雄、许霭如、翁君浦、区瑞芝、吴粛、郑证因等都有以写武侠***和言情***谋生的,并署笔名为:我是山人、我佛山人、我亦山人、大圈地胆、、毛聊生、李我、避秦楼主、不肖生、还珠楼主等。他们创作的***。如《洪熙官大闹峨眉山》、《方世玉》、《三德和尚》、《梁赞》、《大侠追魂客》,《鬼才伦文叙》等确实将方世玉、三德和尚、至善、胡惠乾、伦文叙嗰啲野写成***,广泛流传,少林也就更闻名于省、港、佛三地,民间传说也就流传更广。这些作者中有地地道道的南海人或佛山人,他们开省、港、佛武侠***的先河,是功不可没的。后来香港的梁羽生、金庯等人的武侠***都不得不说是步他们后尘的了。

综上所述,所以罗家英所讲的我佛山人。不是吴趼人的我佛山人,当然更不会是今日网上的我佛山人,而是写武侠***的几个我佛山人。这些,对于稍有珠三角文史知识者都是不会混肴的。

“我佛山人”,清末***家。姓吴,名沃尧,字茧人,又字趼人,广东佛山镇人,他所著作的《二十年目睹之怪现状》等...我佛山人虽然辛勤写作,但收入不多。他辛苦所得的钱,见有穷苦朋友来求贷的,便解囊相赠。毫不吝惜。

“我佛山人”一词,最早用作笔名的是吴沃尧。 吴沃尧即吴趼人(1866-1910),原名宝...吴趼人的笔名很多,有偈、怫、茧叟、茧翁、茧闽、野史氏、岭南将叟、中国少年、我佛山人等等。

叶公好龙文言文故事

2021.12.29周三阴D363

“志道乐学·国学经典”D506

《庄子》外篇 天道

原文

昔者舜问于尧曰:“天王之用心何如?”尧曰:“吾不敖无告[1],不废穷民[2],苦死者,嘉孺子而哀妇人。此吾所以用心已。”舜曰:“美则美矣,而未大也。”尧曰:“然则何如?”舜曰:“天德而出宁,日月照而四时行,若昼夜之有经[3],云行而雨施矣。”尧曰:“胶胶扰扰乎[4]!子,天之合也;我,人之合也。”夫天地者,古之所大也,而黄帝尧舜之所共美也。故古之王天下者,奚为哉?天地而已矣。

孔子***书于周室。子路谋曰:“由闻周之徵藏史有老聃者[5],免而归居,夫子欲藏书,则试往因焉。”孔子曰:“善。”

往见老聃,而老聃不许,于是繙十二经以说[6]。老聃中其说,曰:“大谩[7],愿闻其要。”孔子曰:“要在仁义。”老聃曰:“请问,仁义,人之性邪?”孔子曰:“然。 君子不仁则不成,不义则不生。 仁义,***之性也,又将奚为矣?”老聃曰:“请问,何谓仁义?”孔子曰:“ 中心物恺[8],兼爱无私,此仁义之情也。 ”老聃曰:“意,几乎后言[9]!夫兼爱,不亦迂乎!无私焉,乃私也。夫子若欲使天下无失其牧乎[10]?则天地固有常矣,日月固有明矣,星辰固有列矣,禽兽固有群矣,树木固有立矣。夫子亦放德而行,循道而趋,已至矣;又何偈偈乎揭仁义[11],若击鼓而求亡子焉?意,夫子乱人之性也!”

注释

[1]敖:通“傲”,傲慢。无告:有苦无处申告。[2]废:遗弃,丢弃。[3]经:规律,法则。[4]胶胶扰扰:麻烦的样子。[5]谋:出主意。徵藏史:徵,通“征”,掌管文献书籍的官员。[6]繙(fān):反复申告。[7]大谩:太繁琐,空泛。[8]恺:欢乐,和乐。[9]意:通“噫”,感叹词。几:危险。[10]牧:教育,养育。[11]偈偈(jié):用力的样子。

译文

曾经舜问尧,说:“作为天子,你用心如何呢?”尧说:“我从来就没有侮慢过那些有苦无处申诉的百姓,也不抛弃生活无计走投无路的穷苦人民,哀怜那些死去的人,爱怜孤儿和寡妇,这就是我的用心之处。”舜说:“这样做虽说不错,但以大道来看就未免太狭隘了。”尧说:“那你还想让我怎么做啊?”舜说:“ 自然而成形迹安宁,像日月照耀,四季运行,像昼夜交替,形成常规,像云彩随风飘动,雨水润泽万物。 ”尧说:“整日里纷纷扰扰啊!你,跟自然相合;我,跟人事相合。”天和地,自古以来被认为是博大的,黄帝、尧舜共同赞美它们。所以古时为天下之王的人,还要作什么呢?像天地那样虚静无为就是了。

孔子去西方,打算把书藏到周王室去。子路出主意说:“我听说周王室有位掌管府藏坟籍的官叫老聃,已经免职回家,先生想要藏书,就去试试依靠他。”孔子说:“好吧。”

孔子前去拜见老聃,然而老聃对孔子的请求却不答应,于是孔子只好翻检众多经书反复解释给老聃。老聃中途打断孔子的话,说:“你说得太冗繁,希望能够听到有关这些书的内容大要。”孔子说:“要点就在仁义。”老聃说:“请问,仁义是人的本性吗?”孔子说:“是的。 君子不仁就不能成长,不义就不能生存。 仁义,确实是人的本性,还有什么可值得怀疑的呢?”老聃说:“那我再问你,什么叫做仁义?”孔子说:“ 中正而且和乐外物,兼爱而且没有偏私,这就是仁义的实情。 ”老聃说:“噫!你后面所说的这许多话几乎都是浮华虚伪的言辞!兼爱天下,这不是太迂腐了吗?对人无私,其实正是希望获得更多的人对自己的爱。先生要想使天下不失去其养育吗?则天地原本就有恒常之规则,日月本来就是光明的,星辰本来就排列有序,禽兽本来就是群居的,树木本来就有植立之处。先生只要遵循自然规律,沿着大道前进,就可以达到目的;你又何必这样努力地标榜仁义,这就像敲着鼓去追捕逃犯那样,你不觉得可笑吗?唉,先生这种学说是违背人的本性的!”

2021.12.30周四晴D3

“志道乐学·国学经典”D507

《庄子》外篇 天道

原文

士成绮见老子而问曰[1]:“吾闻夫子圣人也,吾固不辞远道而来愿见,百舍重趼而不敢息[2]。今吾观子,非圣人也。鼠壤而余蔬,而弃妹之者,不仁也,生熟不尽于前,而积敛无崖。”老子漠然不应。

士成绮明日复见,曰:“昔者吾有刺于子[3],今吾心正却矣[4],何故也?”老子曰:“夫巧知神圣之人,吾自以为脱焉。昔者子呼我牛也而谓之牛,呼我马也而谓之马。苟有其实,人与之名而弗受,再受其殃。吾服也恒服,吾非以服有服。”士成绮雁行避影,履行遂进而问,“修身若何?”老子曰:“而容崖然[5],而目冲然[6],而颡頯然[7],而口阚然[8],而状义然,似系马而止也。动而持,发也机,察而审,知巧而睹于泰,凡以为不信。边竟有人焉,其名为窃。”

夫子曰:“夫道,于大不终,于小不遗[9],故万物备。广广乎其无不容也,渊乎其不可测也。形德仁义,神之末也,非至人孰能定之!夫至人有世[10],不亦大乎!而不足以为之累。天下奋棅而不与之偕[11],审乎无***而不与利迁[12],极物之真[13],能守其本,故外天地,遗万物,而神未尝有所困也。通乎道,合乎德,退仁义,宾礼乐,至人之心有所定矣。”

注释

[1]士成绮:虚构人物。[2]百舍:三千里。指路途遥远。舍,三十里为一舍。[3]刺:讥讽,讽刺。[4]却(xì):通“隙”,裂缝。[5]而:通“尔”,你。崖然:傲慢。[6]冲(chōng)然:怒目而视的样子。[7]颡(sǎng):前额。[8]口阚然:口张大的样子。[9]遗:遗憾。[10]有世:统治天下。[11]棅(bǐng):通“柄”,权柄,权力。[12]***:通“瑕”,瑕疵,污点。[13]极:深究。

译文

士成绮见到老子,便问:“我听说先生您是位圣人,我不远万里,就是想能见到你,走了上百天,就是脚掌上磨出厚厚的老茧,我也不敢停下半步,急急忙忙地跑来见你。但是现在见到先生,我觉得你并不像圣人。老鼠洞里掏出的泥土中有许多余剩的食物,看轻并随意抛弃这些物品,不能算合乎仁的要求;您到处堆满了食物,但是还依然贪心地聚敛财物。”老子听后默默地不做声。

士成绮第二天又来见老子,说:“昨天我挖苦过您,今天我已有所省悟而且改变了先前的嫌隙,这是什么原因呢?”老子说:“你所认为的圣人,我从来就不曾奢望过。过去你叫我牛我就称作牛,叫我马我就称作马。如果我真的像你说的那样,人家批评我,而我却不接受的话,那就是罪上加罪了。我顺应外物总是自然而然地接受,我并不是因为要顺应而有所顺应。”士成绮像雁一样侧身而行,不敢正视自己羞愧的身影,蹑手蹑脚地走向前来问道:“修身之道是怎样的呢?”老子说:“你的仪容庄重而严肃,你的眼睛如此专注直视,你的额头高高凸起,你的言论凶猛暴烈,你的体型高大威猛,好像奔马被拴住,身虽休止而心犹奔腾。你的行为暂时有所强制,一旦行动就像箭发弩机,你明察而又精审,自持智巧而外露骄恣之态,凡此种种都不能看作是人的真实本性。如果边境上有人像你这样有意造作的话,他们就叫做窃贼。”

先生说:“道,包容任何大的东西也不会使其本身穷尽,对于任何小的东西也从不遗漏,天下万物都存在着道。广大啊,道包容一切;深遽啊,道不可测知。推行刑罚德化与仁义,这是精神衰败的表现,不是道德修养高尚的‘至人’谁能判定它!道德修养高尚的‘至人’一旦居于统治天下的位置,不是很伟大吗?可是却不足以成为他的拖累。天下人都在奋力争夺统治权力,而至人却不与他们相同,谨慎持守真性,不为外物所吸引而发生改变,审慎地深究事物的本原,持守事物的根本,所以能将天地万物置之度外,而自己的精神不受干扰。与大道相通,与道德相合,斥退仁义,摒弃礼乐,那么,至人的心也就趋于平静了。”

叶公好龙

1. 叶公好龙的文言文

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

子张去拜见鲁哀公,过了七天了鲁哀公仍不理他。他就叫仆人去,说:“我听说你喜欢人才,因此,冒着风雪尘沙,不敢休息而来拜见你。 结果过了七天你都不理我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多。据说以前叶公子高很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。龙头搭在窗台上探望 ,龙尾伸进了大厅。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。叶公并非真的喜欢龙呀!他所喜欢 的只不过是那些似龙非龙的东西罢了!现在我听说你喜欢英才,所以不远千里跑来拜见你,结果过了七天你都不理我,原来你不是喜欢人才 ,你所喜欢的只不过是那些似人才非人才的人罢了。诗经早说过:‘心中所藏,什么时候可以忘!’,所以很抱歉,我要离开了!”后来,大家就用“叶公好龙”来形容一个人对外***装自己很爱好某样事物,其实私底下根本就不喜欢!

评点

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

叶公最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国***。之后,为了楚国的长治久安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不迷权贵、深明大义。

2. 关于龙的成语故事(画龙点睛叶公好龙屠龙之技和古文不要)

白龙鱼服笔走龙蛇藏龙卧虎车水马龙成龙配套乘龙佳婿乘龙快婿打凤捞龙得婿如龙二龙戏珠风从虎,云从龙风虎云龙伏虎降龙伏龙凤雏龟龙鳞凤龟龙片甲虎斗龙争虎踞龙盘虎卧龙跳虎穴龙潭画龙点睛活龙活现骥子龙文蛟龙得水矫若惊龙来龙去脉老态龙钟鲤鱼跳龙门麟凤龟龙龙飞凤舞龙凤呈祥龙肝豹胎龙肝凤脑龙肝凤髓龙驹凤雏龙马精神龙鸣狮吼龙盘虎踞龙蟠凤逸龙蟠虎踞龙蛇飞动龙蛇混杂龙生九子龙潭虎窟龙潭虎穴龙腾虎跃龙跳虎卧龙骧虎步龙骧虎视龙行虎步龙血玄黄龙吟虎啸龙跃凤鸣龙章凤姿龙争虎斗攀龙附凤盘龙之癖炮凤烹龙跑龙套配套成龙烹龙炮凤暴腮龙门前怕龙,后怕虎强龙不压地头蛇乔龙画虎群龙无首人中之龙蛇化为龙,不变其文神龙见首不见尾生龙活虎尸居龙见痛饮黄龙屠龙之技土龙刍狗望子成龙卧虎藏龙匣里龙吟降龙伏虎药店飞龙叶公好龙一龙一蛇一龙一猪一世龙门游云惊龙鱼龙混杂鱼龙曼衍元龙高卧元龙豪气云龙风虎云龙井蛙云起龙骧直捣黄龙。

3. 《叶公好龙》的文言文

古文: 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。 译文: 叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,住处雕刻的图案也都是龙。

天上的真龙听说了,就从天上下来。龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里。

叶公一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。 由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西。

注释 子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。 士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。 趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。

写——这里是用刀、笔刻画的意思。 窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。 施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。 新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。

书中记述了许多的古代历史的故事。 评点 这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。

通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

4. 叶公好龙的故事的内容是怎样的

从前有个叫叶公的人非常喜欢龙.在他的家里,墙上画着龙,柱子上雕着龙,穿的 盖的上面都绣着龙.天上的真龙听说叶公喜欢龙,就来到叶公家拜访他,长长的尾 巴伸在堂上,把头探进窗户里张望.叶公看到天上的真龙后,吓得魂飞胆破,脸色 都变色了,急忙躲起来.原来,叶公喜欢的不是真龙,而是那些画的、绣的、刻的 ***龙.这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风.通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风.。

5. 叶公好龙(古文)的白话文的大意

张见鲁哀公,七日而哀公不礼。

托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。

叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

这个成语讲的是春秋时期楚国叶(今河南叶县)的叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙。天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看。

叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄。以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”。

注释: 子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。 士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。 趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。

写——这里是用刀、笔刻画的意思。 窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。 施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。 新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。

书中记述了许多的古代历史的故事。 评点: 这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。

通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

6. 文言文 叶公好龙

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。

托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。

叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

这个成语讲的是春秋时期楚国叶(今河南叶县)的叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙。天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看。

叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄。以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”。

注释: 子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。 士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。 趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。

写——这里是用刀、笔刻画的意思。 窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。 施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。 新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。

书中记述了许多的古代历史的故事。 评点: 这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。

通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。 译文: 子张跑去找鲁哀公想混个官做,结果过了七天了,鲁哀公都不铞他,他觉得很没面子,就叫仆人捎话给鲁哀公,说:“我听说你喜欢人才,因此不远千里,冒着寒流和沙尘暴,不眠不休跑了N天才跑到这里,结果你过了七天都不铞我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多。

据说以前叶公子高暴喜欢龙,全屋上上下下都是龙的雕刻,天上的龙知道自己在地上居然有这么狂热的FANS,也很兴奋,跑来见他,还摆了个自以为很个性的姿势,尾巴放在客厅,把头探出窗户打望,被叶公发现了,叶公幡然醒悟,原来平时看的龙的 *** 集不够真实,真的龙太难看了,由于打击太大,顿时大脑一片茫然,吓得转身就跑。原来叶公只是龙的***FANS啊,他喜欢的只是似龙非龙的东西。

我听说你在诚聘英才,千里迢迢跑来,结果被你在这里晾了七天,原来你不是喜欢人才,你只是想靠招聘所谓的人才来提高自己的知名度而已。诗经早说过:‘中心藏之,何日忘之!’,所以很抱歉,我先走。

7. 叶公好龙(文言文)

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。

托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。

叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

这个成语讲的是春秋时期楚国叶(今河南叶县)的叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙。天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看。

叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄。以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”。

注释: 子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。 士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。 趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。

写——这里是用刀、笔刻画的意思。 窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。 施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。 新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。

书中记述了许多的古代历史的故事。 评点: 这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。

通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。译文: 子张跑去找鲁哀公想混个官做,结果过了七天了,鲁哀公都不铞他,他觉得很没面子,就叫仆人捎话给鲁哀公,说:“我听说你喜欢人才,因此不远千里,冒着寒流和沙尘暴,不眠不休跑了N天才跑到这里,结果你过了七天都不铞我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多。

据说以前叶公子高暴喜欢龙,全屋上上下下都是龙的雕刻,天上的龙知道自己在地上居然有这么狂热的FANS,也很兴奋,跑来见他,还摆了个自以为很个性的姿势,尾巴放在客厅,把头探出窗户打望,被叶公发现了,叶公幡然醒悟,原来平时看的龙的 *** 集不够真实,真的龙太难看了,由于打击太大,顿时大脑一片茫然,吓得转身就跑。原来叶公只是龙的***FANS啊,他喜欢的只是似龙非龙的东西。

我听说你在诚聘英才,千里迢迢跑来,结果被你在这里晾了七天,原来你不是喜欢人才,你只是想靠招聘所谓的人才来提高自己的知名度而已。诗经早说过:‘中心藏之,何日忘之!’,所以很抱歉,我先走。

8. 寓言:叶公好龙的原文

出处:

出自《新序·杂事》。《新序》,西汉著名学者刘向***集舜、禹至汉代史实,分类编撰。

正文:

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。托仆夫而去,说:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗说:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

叶公好龙的故事应当是家喻户晓妇孺皆知了,这个故事的寓意就是表面上看着挺喜欢实际上并不喜欢而且有些惧怕。

故事出自汉代刘向编撰的《新序杂事第五》~子张见鲁哀公。

以前我总是把叶公好龙的叶念成ye(业),实际上用于地名的时候念做she(射)~S H E 是不是很熟悉?

叶公其实姓沈叫沈子高~叶公子高。叶是他的封地,所以称叶公子高。历史上沈子高是春秋时期贤良的楚国贵族,可以百度一下看看他的事迹,此处略去八百字。

返回来说说《新序》这本书。

新序是一本谏书,是刘向同志为了让皇帝好好执政,将以前的段子搜集整理成一部政治寓言文集。其中杂事第五里记录了这个故事。故事实际上是这样的~

子张(复姓颛孙单字一个师,字子张,孔子学生)去拜见鲁哀公,过了七天哀公也不见他。他就托哀公的司机带话给哀公说:“我听说您喜欢贤士,于是不远千里,顶着霜露,冒着尘土,旅途百日,手脚磨出层层老茧,到来之后不及休息就来拜见您,可是等了七天都不见您有所礼遇。君主的喜好贤士,就像叶公子高的喜好龙一样。叶公子高喜好龙,在衣服带钩上绘饰龙,在酒器上刻画龙,房屋里雕刻的花纹也是龙。天上的真龙听说后,就从天而降,头从窗户探进来,尾巴拖在厅堂里。叶公看见了,吓得掉头就跑,魂飞魄散,仓皇失措六神无主。这样看来,叶公不是喜欢真的龙,而是喜欢像龙又不是龙的东西。现在我听说您喜欢贤士,所以不远千里来拜见您,但等了七天都不见您有所礼遇。您不是喜欢真的贤士,而是喜欢像贤士但又不是贤士的人。《诗经》说:‘心中喜爱这个人,没有一天会忘记。’我冒昧地托人向您告辞。”(原文***粘贴在文尾)

刘向为什么把叶公刻画成如此形象不得而知。但是,哀公的样子我却似曾相识。

算起来,我在单位应该是三朝元老了。现任经理是一个年轻~有没有为不敢说,但是绝对气盛~的人(算是人吧)!

此人刚一上任就召开全公司的大会~在举国同庆的十月一日当天!好多准备休***出去放松的同事被迫放弃了休***。大会开了三个小时,会上主要是新经理讲自己的履历,大概用去了两个小时四十分钟,然后用二十分钟给我们画了一个大大滴饼。

知道川普吗?他比川普还加个更字儿。

新经理特别喜欢和下属谈心,当我们以为遇到一位会疏导人心的好领导时,我们与他谈话的内容却不胫而走。

新领导特别喜欢让人提意见,当我们以为遇到一位虚位以待的好领导时,我们的建议被用作治理我们的手段。

我眼见着公司的英才一个一个离开,又眼见着他的亲信一个一个上位,然后眼见着公司的业绩一泻千里。

幸好我的小组相对独立,另外公司的上级对我还是比较支持,业绩考核相对独立,所以我还在忍耐。但是,我知道他早已经把我视为眼中钉了,因为我的位置虽然不高却是个肥差(对于有歪想法的人来说),并且有好多工作我并没有经过他的同意而是直接找他的上级汇报并完成,在他的眼里我就是个异己。

不知道还能坚持多长时间。

十一大会上新经理的讲话“言犹在耳”,但是掷地却已无声!

本故事纯属虚构,如有雷同将就着看吧!

以下为子张见鲁哀公的原文~

子张见鲁哀公[1],七日而哀公不礼。托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重趼[2],不敢休息以见君,七日而君不礼。君之好士也,有似叶公子高之好龙也[3]。叶公子高好龙,钩以写龙[4],凿以写龙[5],屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于牖[6],拖尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主[7]。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日不礼。君非好士也,好夫似士而非士者也。《诗》曰:‘中心藏之,何日忘之[8]。’敢托而去[9]。”

注释

[1]子张:姓颛孙,名师,字子张,孔门***之一。春秋末陈国阳城(今河南登封)人。见《史记·仲尼***列传》。

[2]百舍:旅途百日。舍,一宿为一舍。又,古代行军一日三十里为一舍,则“百舍”亦形容旅途之遥远。重趼(jiǎn):长了一层又一层老茧。趼,手或脚上因长久磨擦而生的硬皮。

[3]叶(shè)公子高:沈氏,名诸梁,字子高,是叶邑之长,称叶公。叶,春秋时楚国城邑,在今河南叶县。

[4]钩:衣服带钩。写龙:绘饰龙纹。

[5]凿以写龙:在酒器上刻画龙。凿,马达《新序注译》谓为“爵”的借字,指一种盛酒器具。

[6]牖(yǒu):窗户。

[7]五色无主:神色不定。形容仓皇失措。五色,神色。

[8]中心藏之,何日忘之:见《诗经·小雅·隰(xí)桑》。中心,心中。藏,通“臧”。善,爱。

[9]敢:谦辞,自言冒昧的意思。