狼子野心原文翻译_狼子野心原文翻译成白话文

tamoadmin 成语讲堂 2024-07-07 0
  1. 狼子野心的翻译和原文
  2. 狼子野心原文翻译
  3. 翻译句子:阳为亲昵,而阴怀不测
  4. 狼子野心课文翻译及原文
  5. 纪昀狼子野心文言文翻译
  6. 狼子野心翻译译文
  7. 狼子野心原文及翻译 狼子野心创作背景

原文

有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革。曰:“狼子野心,诚不谬也!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶? 译文  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便***睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢

字词解释

狼子野心原文翻译_狼子野心原文翻译成白话文
(图片来源网络,侵删)

杂畜:混在一起喂养 畜:饲养 稍:渐渐地 驯:顺从,驯服 为狼:是狼 作:发出 伺:等到 未觉:没有醒 逸:逃走 阳:表面上 阴:背地里 不测:险恶难测的居心 颇:很 厅事:大厅,厅堂 偶:偶然 杂:掺杂 安:安逸 昼:白天 寐:睡觉 乃:于是 信:确实 遁:逃跑 周:四周 伪:***装 啮:咬 革:皮 遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意 就枕:(头)搁在枕头上 环视:向四周看 贻:遗留 觉:察觉。 将:准备 自贻患:招致祸患延误自身。 俟:等候 寐:睡 归:返回 再:又 悟:明白

狼子野心的翻译和原文

狼子野心文言文原文以及翻译:

沧州一带滨海煮盐之地,谓之灶泡。袤延数百里,并斥卤不可耕种,荒草粘天,略如塞外,故狼多窟穴于其中。捕之者掘地为井,深数尺,广三四尺,以板覆其上,中凿圆孔如盂大,略如枷状。人蹲井中,携犬子或豚子,击使嗥叫。狼闻声而至,必以足探孔中攫之。人即握其足立起,肩以归。狼隔一板,爪牙无所施其利也。

翻译:沧州一带海边煮盐的地方,叫做“灶泡”。方圆几百里,都是盐碱地,不能耕种,荒草连天,有点儿像塞外,所以很多狼在那里挖洞筑巢。捕狼人挖开地面做成陷阱,深约几尺,阔三四尺,把木板盖在上面,木板中间凿一个圆孔,有盆子大小,有点儿像枷锁的样子。

人蹲在陷阱里,带着小狗或小猪,打它们,让它们叫唤。狼听到喊声就跑过来,一定会用脚伸到木板洞里探查。人马上抓紧狼脚站起来,背在肩上跑回家去。狼隔着一层板,爪子牙齿都无法抓咬到人。

作品赏析

这个富人把两只小狼养大,被狼驯服的表象所蒙蔽,对狼放松了戒备。殊不知凶残是狼的本性,这个本性是难以被驯化的,自己也险些命丧狼口。一般人认为,狼的本性,是不会改变的;如果人被表面现象所迷惑,对狼一样凶恶的东西丧失警惕,会是非常危险的。狼嗜人(肉),是狼的本性,怎么能够因为它不利于人,就认为是有野心。

俗话说“江山易改,本性难移”,狼总是要吃人的,只要有机会,就会露出它们的本性。而对一些人、一些国家来说,又何尝不是呢?对于穷凶极恶之徒,我们不能抱有幻想,只要发现苗头就应果断***取措施,以绝后患。

狼子野心原文翻译

狼子野心的翻译和原文具体如下:

一、原文

1、有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安,稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜鸣作怒声,惊起周视,无一人,再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以候,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

2、此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳,阳为亲呢,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶。

二、翻译

1、有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然忘了它们是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜鸣地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

2、再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便***睡来等着(观察情况)。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。(他)就说:“狼子野心,确实没有诬蔑它们啊!”凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。

3、表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢。

三、简述

1、狼子野心文言文出自清代纪的的《阅微草堂笔记》。狼子野心告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。(对狼而言)防人之心不可无。

2、在时间上,《阅微草堂笔记》主要搜辑各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等当时代前后的流传的乡野怪谈,或亲身所听闻的奇情轶事;在空间地域上,其涵盖的范围则遍及全中国,远至***、伊宁、滇黔等地。

翻译句子:阳为亲昵,而阴怀不测

狼子野心原文翻译如下:

一个有钱的人家偶然得到两只小狼,把它们和家里的狗混在一起饲养,小狼也能和狗平安相处。两只狼逐渐长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。有一天,主人白天在堂屋里睡觉,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,他被惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次躺下准备睡觉,狗又像先前那样狂叫起来。他便***装睡觉等待着,发现那两只狼是想等他睡去没有察觉时,咬他的喉咙,狗阻止两只狼,不让它们上前。这个人就杀了狼,剥了它们的皮。

这事是我的侄子虞惇说的。狼凶恶的本性难以改变,确实没有诬蔑它们啊!然而凶恶的本性只不过是被隐藏起来罢了;表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要给自己留下祸患呢?

原文

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取自贻患耶?

成语寓意

斗越椒刚出生时,就被人看出有“狼子野心”,天生具有“狼子野心”的斗越椒长大后,果然因贪图官位而同僚、反叛君主,一步一步走向不归路。这个故事告诉人们,永远无法满足的人,最终只能是众叛亲离,自取灭亡。

狼子野心课文翻译及原文

表面上***装亲昵,而心里却心怀不轨。

出处:《狼子野心》清·纪昀

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取自贻患耶!

译文:

有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然忘了它们是狼。一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便***睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们(狼)取它们的皮。

扩展资料:

后人根据这则典故引申出一个成语:

狼子野心

读音:láng zǐ yě xīn

解释:比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。是贬义词。

例句:***战争后,狼子野心的帝国主义瓜分中国的狼子野心已大白于天下。

近义词:引狼入室

读音:yǐn láng rù shì

解释:把狼招引到室内,比喻自己把坏人或敌人招引进来,结果给自己带来了不可想象的麻烦。

出处:元·张国宝《罗李郎》:“我不是引的狼来屋里窝;寻得蛐蜒钻耳朵。”

翻译:我这是那狼引导家里搭窝,找来蛐蛐让它钻进耳朵。

例句:历史上引狼入室的民族败类,没有一个不被人民切齿唾骂。

纪昀狼子野心文言文翻译

狼子野心课文翻译及原文如下

原文

有富室,偶得二狼子,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以侯(s)。则二狼伺其未觉,将啮(nie)其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革,日:“狼子野心,诚不谬也!

狼子野心,信不诬(wa)哉!然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻(yi)患耶?

译文

有个富人家偶然得到两只小狼,将它们)和家狗混在一起豢养,狼倒也和狗**相处,狼渐渐长大,也比较温驯,富人竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。

他靠着枕头小睡,狗又像刚才一样低吼,他便***装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的.喉咙,而狗正阻止狼上前。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮,说: “狼子有野心果然不荒谬!”

“狼子野心”这句话,确实是没有诬蔑它们啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?

拓展阅读

杂畜:混在一起喂养。畜:(名词作动词)喂养。稍:渐渐。驯:驯服。狼:是狼作:发出。伺:等到。未觉: 没有醒。逸:逃走。阳:表面上。阴:背地里。不测:险恶难测的居心。颇:很。厅事:大厅,厅堂。: 等待。偶:偶然。

杂:掺杂。安:安逸。昼:白天寐:睡觉。乃:于是。信:确实。遁:跑。周:四周。伪:***装。啮:咬。革: 皮。遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意就:靠近(这里指靠在...上)环视:向四周看。贻:遗留觉: 察觉。为:是。将:准备。自贻患:招致祸患延误自身。:等候。不脱衣服的小睡归:返回再:又悟:白

狼子野心翻译译文

纪昀狼子野心文言文翻译如下:

有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,狼倒也和家狗平安相处,狼渐渐长大,也比较温驯,富人竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多家狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。

他靠着枕头小睡,家狗又像刚才一样低吼,他便***装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而家狗正阻止狼上前。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮,说:“狼子有野心果然不荒谬!”?

“狼子野心”这句话,确实是没有诬蔑它们啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?

狼子野心告诉人们:大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的;要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移;防人之心不可无;我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质;江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?

狼子野心原文及翻译 狼子野心创作背景

《狼子野心》翻译:

有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便***睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们狼取它们的皮。

文言文《狼子野心》原文:

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。

竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

这篇文言文表示狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。是贬义词。我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。

扩展知识:

《狼子野心》给的教训意义有如下:

1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。(对狼而言)防人之心不可无。

2、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是。

1、原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀之而取其革。此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

2、狼子野心,信不诬哉!

3、翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便***睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上***装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?

4、创作背景:创作始于乾隆五十四年终于嘉庆三年(1789——1798),历时十年,约在纪昀66岁到76岁之间。

5、十七世纪是中国历史上阶级矛盾、异常尖锐的时代,大动荡、大斗争的社会条件瞬息万变,有力地推动了思想领域的发展。

6、纪昀在前辈进步思潮的影响下,崇尚汉学的征实,鄙薄宋学的虚伪与空谈。在纪昀看来,这伙道学家满口的“存天理,灭人欲”理论,视人欲为罪恶,才是最大恶。为了表达自己的思想,纪昀开始用文字勾勒讽刺这些***道学家的虚伪面目,对***道学进行了极其严厉的斥责与抨击。

7、同时,中国文学发展到清代,所有写作模式已经成型,尤其是志怪***,到清代已经形成完备的发展体系,纪昀在这种大背景下,一方面吸收前人的经验,另一方面在前人的基础上开辟新模式,继承与创新相结合,产生了这部作品。