自贻患的贻意思_自贻的译文

tamoadmin 成语实例 2024-07-24 0
  1. 匪女之为美,美人之贻 的翻译
  2. 静女自牧归荑中的“荑”怎么读?
  3. 阳为亲昵,而阴怀不测翻译是什么
  4. 带自的成语有哪些
  5. 文言文《狼子野心》的翻译及注释
  6. 文言文狼子野心

有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们狼取它们的皮。

自贻患的贻意思_自贻的译文
(图片来源网络,侵删)

文言文《狼子野心》原文:

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。

竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

扩展资料

狼子野心典故故事

楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。

子文的兄***良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒 ?。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。

他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。”

子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?”

子文一再劝说,子良终不肯听从。

子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。”

子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。

匪女之为美,美人之贻 的翻译

 老子的《道德经》一书,是开中国古代哲学思想先河的哲理诗,是人类生命活力的 颂歌,是中国这一智慧巨人对宇宙、人生、社会、政治、军事认知的哲学格言,是中国 文化的大宝藏,是中国思想史上一次灿烂的日出。五千精妙,博大精深,从宇宙到人生, 从物质到精神,从社会到政治,无数个层面上的东西都囊括其中,布列得井井有序。他 的思想似乎高悬太空,实则立足人世,他貌似虚静,却满溢爱之情;他倡?无为?,结 果是?无不为?;他言守静,实则?制动?;他甘?居后?,反而?占先?;无为清静 其外,有为积极其内。《道德经》充满智慧之爱,闪烁智慧之美。鲁迅说:?不读《老 子》一书,不知中国文化。?胡适说:?老子是中国哲学的鼻祖,是中国哲学史上第一位真正的哲学家。?

 第一章

 道可道(可以语言交流的道),

 非常道(非真正意义上的道);

 名可名(可以明确定义的名),

 非常名(非真正意义上的名)。

 无名天地之始(天地在开始时并无名称),

 有名万物之母(名只是为了万物的归属)。

 故常无欲以观其妙(因此常用无意识以发现其奥妙),

 常有欲以观其徼(常用有意识以归属其范围)。

 两者同出异名(两种思维模式同出自一个地方但概念却不相同),

 同谓玄之又玄(这就是玄之又玄的玄关窍)。

 众妙之门(它是打开一切奥妙的不二法门)。

 第二章

 天下皆知美之为美(天下皆知美之所以为美),

 斯恶已(是因为丑恶的心灵在作崇);

 皆知善之为善(皆知善之所以为善),

 斯不善已(是因为不善的意念在作怪)。

 故有无相生(因此而产生了有无相生)、

 难易相成(难易相成)、

 长短相形(长短相形)、

 高下相倾(高下相倾)、

 音声相和(音声相和)、

 前后相随(前后相随等各种患得患失的主观意识)。

 是以圣人(但是圣人),

 处无为之事(处于无区别心之无为境界),

 行不言之教(教化众生于不言之中),

 万物作焉而不辞(顺应万物的发展规律而不横加干涉)。

 生而不有(生养万物而不据为己有),

 为而不恃(竭尽全力而不自恃已能),

 功成而弗居(功成业就而不居功自傲)。

 夫为弗居(正因为他不居功自傲),

 是以不去(所以他不会失去什么)。

 第三章

 不尚贤(不刻意招贤),

 使民不争(使民众不去争名);

 不贵难得之货(不稀罕难得之货),

 使民不为盗(使民众不为盗)。

 不见可欲(不见引发欲望的根源),

 使心不乱(就不会产生的动机)。

 是以圣人之治(所以圣人的治理方法是):

 虚其心、实其腹(普及虚心、养身的道理),

 弱其智、强其骨(宣传弱智、强骨的好处),注:弱者道之用

 常使民无知无欲(常使人民深刻感悟无知无欲的益处),

 使夫知者不敢为也(使那些自作聪明的人无用武之地)。

 为无为(以无为的境界处理政务),

 则无不治(国家就没有治理不好的理由)。

 第四章

 道冲(道似一个器皿),

 似万物之宗(好像万物的根源),

 渊兮(它浩瀚无边啊),

 而用之或不盈(永远取之不尽)。

 挫其锐(压制锋芒),

 解其纷(解脱纷扰);

 和其光(和顺光辉),

 同其尘(混同尘垢)。

 湛兮(高深莫测啊),

 似若存(好像无处不在)。

 吾不知谁之子(我虽然不知它的来源),

 象帝之先(但它却先于上帝)。

 第五章

 天地不仁(天地超越仁的概念),

 以万物为刍狗(任凭万物像草狗那样自生自灭);

 圣人不仁(圣人超越仁的概念),

 以百姓为刍狗(任凭百姓自作自息)。

 天地之间(天地之间的一切生命),

 其犹橐龠乎(犹如风箱一样),

 虚而不淈(虚空但无穷尽),

 动之愈出(越动付出愈多)。

 多言数穷(言多必然有失),

 不如守中(不如抱心守一)。

 第六章

 谷神不死(掌握集大道能量的方法就可以长寿),

 是谓玄牝(就好比掌握了***生命的方法)。

 玄牝之门(***生命的不二法门),

 是谓天地根(是与天地同寿的根本)。

 绵绵若存(绵绵不断的生命形式就是这样存在的),

 用之不勤(大道的能量是用之不竭的)。

 第七章

 天长地久(天长地久)。

 天地之所以能长且久者(天地之所以能长久),

 以其不自生(因为它不为自己而生),

 故能长生(所以能长生)。

 是以圣人(因此圣人),

 后其身而身先(因为谦让反而获得人民的拥戴),

 外其身而身存(置之身外反而让人民依赖他的存在),

 非以其无私邪(难道不是这种无私的精神)?

 故能成其私(反而成全了圣人的理想吗)。

 第八章

 上善若水(上等的善就如水一样)。

 水善(水善的表现形式是):

 利万物而不争(滋养万物而不争功),

 处众人之所恶(甘居众人之所唾弃),

 故几于道(所以水最接近于大道)。

 居善地(起居善于选择吉地),

 心善渊(心态善于融入平静),

 与善仁(交流善于把握仁爱),

 言善信(言语善于表达诚信),

 正善治(政见善于治理国家),

 事善能(处事善于发挥能量),

 动善时(行动善于把握时机)。

 夫唯不争(惟有像水这样不争),

 故无尤(所以才能万事无忧)。

 第九章

 持而盈之(财物执持盈满),

 不如其已(不如适可而止);

 揣而锐之(铁器磨得锐利),

 不可长保(不可长期保存);

 金玉满堂(金玉堆满堂屋),

 莫之能守(不知谁人能守);

 富贵而娇(富贵而生骄横),

 自贻其咎(那是自找麻烦)。

 功成身退(功成名就身退),

 天之道(才是自然之道)。

 第十章

 载营魄抱一(精神与形体统一),

 能无离乎(能永远不分离吗)?

 专气致柔(结聚精气以致柔和),

 能婴儿乎(能像初生的婴儿吗)?

 涤除玄监(洗涤心灵之镜),

 能无疵乎(能没有瑕疵吗)?

 爱民治国(爱护百姓治理国家),

 能无为乎(能顺应自然吗)?

 天门开阖(感官自然开启),

 能无雌乎(能不被引诱吗)?

 明白四达(理事明白通达),

 能无知乎(能没有成见吗)?

 生之畜之(创造并养育万物的大道),

 生而不有(创造万物而不占为己有),

 为而不恃(无所不能而不自恃有功),

 长而不宰(左右万物而不任意宰割),

 是谓玄德(这就是恩泽天下的玄德)。

 第十一章

 卅辐共一毂(卅根辐条围成一个轱辘),

 当其无有车之用(因为中间有空车才能行进)。

 然埴以为器(燃烧粘土使其成为器皿),

 当其无有器之用(因为中间有空器皿才能容纳)。

 凿户牖以为室(开凿门窗建造居室),

 当其无有室之用(因为中间有空居室才有光明)。

 故有之以为利(有形的东西之所以被人们利用),

 无之以为用(是因为看不见的无形在起作用)。

 第十二章

 五色令人目盲(贪图美色令人看不清丑恶);

 五音令人耳聋(喜闻顺音令人听不到忠言);

 五味令人口爽(美味佳肴令人品不了疾苦);

 驰骋田猎令人心发狂(驰骋田猎令人心狂意躁);

 难得之货令人行妨(难得之货令人图谋不轨)。

 是以圣人之治(因此圣人治理国家),

 为腹不为目(重视内在的充实而放弃表面的愉悦),

 故去彼取此(所以知道如何舍得)。

 第十三章

 宠辱若惊(宠辱若惊),

 贵大患若身(贵大患若身)。

 何谓宠辱若惊(什么叫宠辱若惊)?

 辱为下(把荣辱看得比生命都重要),

 得之若惊(得到了无比惊喜),

 失之若惊(失去了无比惊恐)。

 是谓宠辱若惊(这就叫宠辱若惊)。

 何谓贵大患若身(什么叫贵大患若身)?

 吾所以有大患者(我所以有强烈患得患失的心态),

 为吾有身(因为我有自我的观念),

 及吾无身(如果我抛开自我),

 吾有何患(我还有什么理由患得患失)。

 故贵以身为天下(所以重视自身为天下的人),

 则可寄于天下(才可以把天下寄于他);

 爱以身为天下者(爱惜自身为天下的人),

 乃可以托于天下(才可以把天下托付给他)。

 第十四章

 视之不见(看不到图象),

 名曰夷(称着夷);

 听之不闻(听不到声音),

 名曰希(称着希);

 抟之不得(触不到形体),

 名曰微(称着微)。

 此三者不可致诘(此无色、无声、无形之物无法用语言描述),

 故混而为一(只能称它为阴阳未判之混元一气)。

 其上不谬(它的上面不见光明),

 其下不昧(它的下面不见黑暗),

 绳绳不可名(实在是无法给它下定义),

 复归于无物(还是把它复归于无物吧)。

 是谓无状之状(这应该是无状态之状态),

 无物之象(无物象之物象),

 是谓恍惚(这就是似无似有的恍惚),

 迎之不见其首(往前追溯不知何时开始),

 随之不见其后(往后跟随不知何时结束)。

 执古之道(掌握上古的自然之道),

 以御今之有(以驾御今天的生命之有),

 以知古始(以感知上古的来龙去脉),

 是谓道纪(这就是自然之道的纲纪)。

 第十五章

 古之善为道者(古时善于修道的人),

 微妙玄通(见解微妙而深远通达),

 深不可识(给人一种高深莫测的感觉)。

 夫唯不可识(夫惟恐言不达意),

 故强为之容(故努力为之形容):

 豫兮若冬涉川(开始学道者谨慎的象严冬过河),

 犹兮若畏四邻(尤其惧怕邻里的干扰),

 俨兮其若客(严肃的好象虔诚的客人)。

 涣兮若冰之将释(继而他的性格会变的洒脱无羁涣然冰释),

 敦兮其若朴(品质会变的敦厚诚恳朴实无华),

 旷兮其若谷(心胸会变的旷达开朗虚怀若谷),

 浑兮其若浊(意识会经历浑浊及混乱的考验)。

 孰能浊以止(如何将这种混乱的杂念止住呢)?

 静之徐清(把心静下来漫漫就清澈了)。

 孰能安以久(什么方法能保持安静状态长久)?

 动之徐生(感悟静极生动带来的生机)。

 保此道者不欲盈(保持这种方法修道的人不会骄傲自满),

 夫唯不盈(正因为他不会骄傲自满),

 故能敝而新成(所以才能敝弃陈旧获得更新)。

 第十六章

 至虚极(修道进入虚无至极的意境),

 守静笃(安守宁静气定神闲)。

 万物旁作(万物在时空的隧道中行进),

 吾以观其复(我可以反复观察他们的循环)。

 夫物芸芸(天地万物芸芸众生),

 各复归其根(各自都要归于它们的因果)。

 归根曰静(看到因果可以说是静的作用),

 静曰复命(只有静才能了解生命的真谛)。

 复命曰常(生命的真谛就是变化的规律),

 知常曰明(了解变化规律才算通晓明白)。

 不知常(如果不知道变化规律),

 忘作凶(妄作非为自然带来凶险)。

 知常容(知道变化规律才能包容一切),

 容乃公(包容一切才能公正豁达),

 公乃全(公正豁达才能完整周全),

 全乃天(完整周全才能符合自然),

 天乃道(符合自然就是遵循大道),

 道乃久(遵循大道才能长治久安),

 没身不殆(终身都不会感觉到不妥)。

 第十七章

 太上,不知有之(最好的统治者,人民并不知道他的存在)。

 其次,亲之誉之(其次的,人民近而赞美他)。

 其次,畏之(再次的,人民畏惧他)。

 其下,侮之(更次的,人民轻蔑他)。

 信不足焉(信用不足的君主),

 有不信焉(自然有不信任他的臣民)。

 犹兮其贵言(谨慎做到不随意发号施令),

 功成事遂(帮助人民实现心愿),

 百姓皆谓:?我自然?(百姓都说:?我们本来就是这样的?)。

 第十八章

 大道废(大道废除),

 有仁义(自然出现仁义);

 智慧出(智慧频出),

 有大伪(自然混杂大伪);

 六亲不和(六亲不和),

 有孝慈(自然彰显孝慈);

 国家昏乱(国家昏乱),

 有忠臣(自然产生忠臣)。

 第十九章

 绝圣弃智(崇高的圣贤志士不用奸诈治国),

 民利百倍(人民自然可以获得百倍的利益);

 绝仁弃义(崇高的仁爱之士不搞义气用事),

 民复孝慈(人民自然能恢复忠孝仁慈之心);

 绝巧弃利(崇高的能工巧匠不去争夺名利),

 盗贼无有(盗贼自然不会刻意打他的主意)。

 此三者以为文不足(仅此三者作为法则是远远不够的),

 故另有所属(所以另外还须心有所属):

 见素抱朴(保持纯朴的心态),

 少私寡欲(减少自私的欲望)。

 绝学无忧(这就是崇高而快乐无忧的学问)。

 第二十章

 唯之与阿(真理与谬误),

 相去几何(相差多少)?

 美之与恶(***与恶丑),

 相去何若(相差又在那里)?

 人之所畏(人们所畏惧的东西),

 不可不畏(也畏惧人吗)?

 荒兮(浩瀚的荒漠啊),

 其未央哉(又有多少悬而未决的道理)。

 众人熙熙(众人都喜欢熙熙攘攘凑热闹),

 如享太牢(比如去参加盛大的祭祀活动),

 如春登台(比如春天登临楼台远眺美景)。

 我独泊兮其未兆(我们确淡泊恬静好象未开窍),

 如婴儿之未孩(如婴儿刚出世还没有学会笑)。

 乘乘兮(随风漂泊啊),

 若无所归(仿佛找不到归宿)。

 众人皆有余(众人都希望自己富贵有余),

 而我独若遗(而我们却希望自己扔掉包袱)。

 我愚人之心也哉(我们这种愚人的心灵啊),

 沌沌兮(多么象混沌无知啊)。

 俗人昭昭(世俗之人看上去都能明明白白的事情),

 我独昏昏(惟独我们得道之士仿佛昏昏沉沉)。

 俗人察察(世俗之人看上去都能清清楚楚的事情),

 我独闷闷(惟独我们得道之士仿佛蒙在鼓里)。

 众人皆有以(众人皆有远大的'志向),

 而我独顽且鄙(惟独我们冥顽不化而且鄙陋寡闻)。

 泽兮其若海(沉静啊就像地平线上的大海),

 飂兮若无止(却有着无法遏止的生命动力)。

 我独欲异于人(我们与众人不同的理由),

 而贵食母(是因为推崇从道中得到养份)。

 第二十一章

 孔德之容(天人合一的通道可以容纳万众的意识),

 唯道是从(只有符合大道才能被认从)。

 道之为物(道作为未知世界的事物规律),

 唯恍唯惚(只能以恍恍惚惚的形式存在)。

 惚兮恍兮(在这种亦真亦幻的意境中),

 其中有象(能看到万物的景象);

 恍兮惚兮(在这种似有似无的意境中),

 其中有物(能感知万物的本性);

 窈兮冥兮(意识深远冥灭自性),

 其中有精(就能把握其中的精华)。

 其精甚真(其精华的真实程度毋庸置疑),

 其中有信(这就是你确信无疑的感悟)。

 自古及今(从古至今),

 其名不去(这种悟道的方法就没有失去过),

 以说众甫(用它可以了解众生万物的规律)。

 吾何以知众甫之然哉(我何以知道众生万物的规律)?

 以此(就是用这种方法感悟的)。

 第二十二章

 曲则全(弯曲形成了最完美的世界),

 枉则直(大的弯曲则象是一条直线),

 洼则盈(身置低洼处才会获得盈满),

 敝则新(鄙弃旧观念才能推陈出新),

 少则得(爱好越少越容易获得感悟),

 多则惑(爱好越多反而会感到迷惑)。

 是以圣人抱一(所以圣人悟道会专一致志),

 为天下式(这样才能成为天下的榜样)。

 不自见故明(不自持己见反能明白事理);

 不自是故彰(不自以为是反能是非彰显);

 不自伐故有功(不自负蛮干反能获得成功);

 不自矜故长(不自认圣贤反能成为首领)。

 夫唯不争(正因为你与世无争),

 故天下莫能与之争(所以天下反而没人与你相争)。

 古之所谓?曲则全?者(古人所言?曲则全?者),

 岂虚言哉(怎么会是虚言呢)?

 诚全而归之(诚信此道者天下将归属他)。

 第二十三章

 希言自然(少发号令也是符合自然的)。

 飘风不终朝(狂风不会坚持一上午),

 骤雨不终日(骤雨不会坚持一整天)。

 孰为此者(谁会这样雷霆)?

 天地(这是天地的杰作)。

 天地尚不能久(天地的狂暴尚不能长久保持),

 而况于人乎(又何况于人呢)?

 故从事于道者(所以生活在自然规律中的人们),

 道者同于道(修道者喜欢同道在一起);

 德者同于德(有德者喜欢同德在一起);

 失者同于失(失落者喜欢同失落在一起)。

 同于道者(于道相同的人),

 道亦乐得之(道也愉快地接纳);

 同于德者(于德相同的人),

 德亦乐得之(德也愉快地接纳);

 同于失者(于失落相同的人),

 失亦乐得之(失落也愉快地接纳)。

 信不足焉(诚信不足的人),

 有不信焉(自然有不信他的人)。

 第二十四章

 跂者不立(脚不粘地不晓立者感受),

 跨者不行(骑人肩膀不知行者甘苦)。

 自见者不明(自我成见不能明白事理),

 自是者不彰(自以为是不能彰显智慧),

 自伐者无功(自我蛮干只能无功而返),

 自矜者不长(自恃圣贤不能成为首领)。

 其在道也(这样的人如果混入道中),

 曰余食赘行(必然犯余食赘行的毛病)。

 物或恶之(有人或许厌恶这种观点),

 故有道者不处(但得道者会超越这种境界)。

静女自牧归荑中的“荑”怎么读?

不是荑草长得美,是美人相赠的深厚情意。

一、原文:周 孔子编订《诗经 国风·邶风·静女》

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

二、译文:

娴静的姑娘真是可爱,约我到城角楼上来。故意躲藏让我寻找,我找不到急得抓耳又挠腮。

娴静的姑娘有好的容颜,送我了一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,我爱它颜色鲜艳。

姑娘在郊野荑送给我,荑草美好又与其他不一样。不是荑草长得美,是美人相赠的深厚情意。

扩展资料

一、创作背景

《邶风·静女》是一首爱情诗。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约。而旧时的各家之说,则有多解。

二、作品鉴赏

此诗是从男子一方来写的,但通过他对恋人外貌的赞美,对她待自己情义之深的宣扬,也可见出未直接在诗中出现的那位女子的人物形象,甚至不妨说她的形象在男子的第一人称叙述中显得更为鲜明。而这又反过来使读者对小伙子的痴情加深了印象。

阳为亲昵,而阴怀不测翻译是什么

“自牧归荑”的读音是zì mù kuì tí。

“自”的声母是“z”,韵母是“i”,声调是“去声”;

“牧”的声母是“m”,韵母是“u”,声调是“去声”;

“自”的声母是“k”,韵母是“ui”,声调是“去声”;

“自”的声母是“t”,韵母是“i”,声调是“阳平”。

出处:《诗经·静女》

原诗:

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

译文:

娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

扩展资料:

这是一首情歌,诗中淋漓酣畅地讴歌了纯真、健康的爱情。生动、逼真地写出一对青年男女幽会时活泼欢乐的情景。表现了静女的活泼和男青年的淳朴钟情,反映了古代人民对美好爱情的向往。全诗共三章,以男子的口吻写出,先写男子去赴约,后写女子向男子赠物表达爱情,最后是男主人公的独白,十分形象地表现了男青年的一往情深,通篇洋溢着愉快而幽默的情趣。

诗很短,共十二句,五十个字。读起来却觉得清新饱满,栩栩有生气。既写出了这对情人幽会时的有趣场面,也刻画了人物的性格、心理和感情:一个是活泼、聪慧的少女,一个是憨厚、痴情的男儿。

思想内容是健康的,生活气息是浓烈的,语言简炼,构思灵巧,仿佛是一个成功的戏剧小品展现在读者面前。这是一首大胆泼辣、热情洋溢的恋歌。可以肯定地说,《静女》是《诗经》中描写男女爱情生活的优秀诗篇。

带自的成语有哪些

意思是:它们表面上装亲昵,而背地里却心怀不轨。

原文:

然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

译文:

那凶恶的本性,只不过是被深深地隐藏着罢了。它们表面上装亲昵,而背地里却心怀不轨,还不单单有这么点野心。野兽本性不用多说,为什么人还要来饲养它们,而给自己留下祸患呢?

出处:《阅微草堂笔记》——清·纪昀

扩展资料

创作背景

《阅微草堂笔记》创作始于乾隆五十四年终于嘉庆三年(1789——1798),历时十年,约在纪昀66岁到76岁之间。

十七世纪是中国历史上阶级矛盾、异常尖锐的时代,大动荡、大斗争的社会条件瞬息万变,有力地推动了思想领域的发展。纪昀在前辈进步思潮的影响下,崇尚汉学的征实,鄙薄宋学的虚伪与空谈。

在纪昀看来,这伙道学家满口的“存天理,灭人欲”理论,视人欲为罪恶,才是最大恶。为了表达自己的思想,纪昀开始用文字勾勒讽刺这些道学家的虚伪面目,对道学进行了极其严厉的斥责与抨击。

百度百科——阅微草堂笔记狼子野心

文言文《狼子野心》的翻译及注释

自以为是、不由自主、自由自在、自取灭亡、自始至终、自作自受、自强不息、居功自傲、自讨没趣、悠然自得、孤芳自赏、自惭形秽、自相残杀、自言自语、操纵自如、情不自禁、自鸣得意、聊以、不能自已、顾影自怜、自告奋勇、自暴自弃、咎由自取、敝帚自珍等

一、自讨没趣 [ zì tǎo méi qù ]

释义:做事不得当,反使自己难堪窘迫。形容没事找事,碰一鼻子灰。做的事没有得到别人的认可,确被别人指责、嘲讽更有甚者是侮辱。

出处:近代 叶圣陶《孤独》:“他立刻觉得刚才对于孩子的要求没有意思,只不过自讨没趣罢了。”

二、情不自禁 [ qíng bù zì jīn ]

释义:指自己控制不了自己的情感,比喻感情激动得不能控制。

出处:南朝·梁·刘遵《七夕穿针》诗:“步月如有意,情来不自禁。”

译文:女子在七夕的夜晚徘徊,皎皎月光勾起女子的情思。

三、自由自在 [ zì yóu zì zài ]

释义:形容没有约束,十分安闲随意。

出处:清 曹雪芹《红楼梦》第七九回:“如今你哥哥回来了,那里比先时自由自在的了!”

四、自相残杀 [ zì xiāng cán shā ]

释义:自己人互相。

出处:清·吴趼人《痛史》第三回:“他成日间叫我们自相残杀,要我们自家人都互相杀尽了,好叫他那些骚***来占据我们的好土地。”

五、不由自主 [ bù yóu zì zhǔ ]

释义:由不得自己;控制不了自己。

出处:清·曹雪芹《红楼梦》第八十一回:“我也不很记得了。但觉自己身子不由自主;倒像有什么人;拉拉扯扯;要我才好。”

文言文狼子野心

1、文言文《狼子野心》翻译及注释:

有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们狼取它们的皮。

2、文言文《狼子野心》原文:

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。

竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

3、这篇文言文表示狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。是贬义词。我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。

扩展资料:

《狼子野心》给的教训意义有如下:

1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。(对狼而言)防人之心不可无。

2、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是。

参考资料:

百度百科-狼子野心

1. 文言文《狼子野心》的翻译

原文 有富室,偶得二狼子,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟(sì)。

则二狼伺其未觉,将啮(niè)其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革,曰:“狼子野心,诚不谬也!” 狼子野心,信不诬(wū)哉! 然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻(yí)患耶?译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,狼倒也和狗平安相处,狼渐渐长大,也比较温驯,富人竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。

他靠着枕头小睡,狗又像刚才一样低吼,他便装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而狗正阻止狼上前。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮,说:“狼子有野心果然不荒谬!” “狼子野心”这句话,确实是没有诬蔑它们啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。

表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?字词解释 杂畜:混在一起喂养 。

畜:(名词作动词)喂养。 稍:渐渐。

驯:驯服。 为狼:是狼。

作:发出。 伺:等到。

未觉:没有醒。 逸:逃走。

阳:表面上。 阴:背地里。

不测:险恶难测的居心。 颇:很。

厅事:大厅,厅堂。 俟:等待。

偶:偶然。 杂:掺杂。

安:安逸。 昼:白天。

寐:睡觉。 乃:于是。

信:确实。 遁:逃跑。

周:四周。 伪:装。

啮:咬。 革:皮。

遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意 就:靠近(这里指靠在。上) 环视:向四周看。

贻:遗留。 觉:察觉。

为:是。 将:准备。

自贻患:招致祸患延误自身。 俟:等候。

寐:不脱衣服的小睡 归:返回 再:又 悟:明白这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。

2. 狼子野心文言文阅读答案

原文

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。

一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。

“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?

译文

有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?

3. 文言狼子野心翻译

启示 这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。

编辑本段成语资料 发音láng zǐyěxīn 释义狼子:狼崽;野心:野兽的本性。狼有凶残的本性。

比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。 出处《左传·宣公四年》:“谚曰:狼子野心。

是乃狼也,其可畜乎?”近义词野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺 反义词赤子之心、耿耿忠心、心地善良 语法:复杂式;作主语、谓语、宾语;含贬义编辑本段成语示例 孙中山《致本党同志书》:“陈炯明~,不可复信。” “哪晓得这班降兵,本来原是游勇出身,~,哪里肯安安顿顿的守著规矩过日子,便渐渐的放肆起来。”

(清·张春帆《宦海》第八回) 清·张南庄《何典》第五回缠夹二先生评:“岂知狼子野心,不惟不奉男不对女敌之古训,反欲打杀老婆。”编辑本段简要概括原文 有富人出猎,偶得二狼子,归儿与家犬杂畜。

稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。 一日,主人昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。

再就枕将寐,犬又如前。乃睡以俟(sì)。

则二狼伺其未之觉,将啮(niè)其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革,曰:“狼子野心诚不谬也!” 译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起畜养。

狼渐渐长大,也比较温驯,富人竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。

他靠着枕头小睡,狗又像刚才一样低吼,他便装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而狗正阻止狼上前。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮,说:“狼子野心这句话,确实是没有诬蔑它们啊!”字词解释 杂畜:混在一起喂养 。

畜:饲养。 稍:渐渐。

驯:驯服。 为狼:是狼。

作:发出。 伺:等到。

未觉:没有醒。 逸:逃走。

阳:表面上。 阴:背地里。

不测:险恶难测的居心。 颇:很。

厅事:大厅,厅堂。 俟:等着瞧。

偶:偶然。 杂:掺杂。

安:安逸。 昼:白天。

寐:睡觉。 乃:于是。

信:确实。 遁:逃跑。

周:四周。 伪:装。

啮:咬。 革:皮。

遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意。 就枕:(头)搁在枕头上。

环视:向四周看。 贻:遗留。

觉:察觉。 将:准备。

自贻患:招致祸患延误自身。 俟:等候。

寐:不脱衣服的小睡。 归:返回。

再:又。 悟:明白。

编辑本段典故 楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。 子文的兄***良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。

这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。

他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。

’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。” 子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。

过了好一阵,才断断续续地说:“我是。

是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀。

杀了他呢?” 子文一再劝说,子良终不肯听从。 子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。

一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。” 子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。

公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。

后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。

编辑本段典故寓意 ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人, 凶残者本性难移。

(对狼而言)防人之心不可无。(对人而言) ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。

③狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?编辑本段文言知识 说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握。

有时做“很”解,有时又做“稍微”解。例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定。

上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”。又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意。

“颇” 亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思。 诚。

“诚”是个多义词,可指“真诚”、“诚实”,也可指“如果”、“确实”等。上文“诚不谬也”中的“诚”,指“确实”、“真的”,意为确实不是胡说。

又,“其人诚勇者也”,意为那人确实是勇敢的人。

4. 文言文狼子野心的译文

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。

一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。

则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

此事从侄虞敦(读音dun一声)言。狼子野心,信不诬哉!翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。

稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。

一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便睡来等着(观察情况)。

便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。

这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!感:江山易改,秉性难移。

本性使然,野心可是人的专有。

5. 《狼子野心》的文言文整理

原文

狼子野心

有富人猎,偶得二小狼,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇⑨驯,主人乃忘其为狼。

一日昼寝厅室⑩,闻群犬呜呜作①怒声,惊起周视无一人。再就②枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺③其未觉④,将啮(niè)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言。

狼子野心,信不诬哉! 然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻缓耶?

译文

有个富人,偶然得到了两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混养在一起,早些时候倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,也是比较驯服的,渐渐地,(富人)竟然忘了它们是狼。

有一天,富人白天在客厅里休息,睡着后,忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,(他)惊醒环视四周,但没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像刚才一样狂叫,便装睡着来看看是怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没有防备的时候,去咬他的喉咙,狗发现了狼的企图,便发出声音阻止狼,不让它们靠近主人。富人于是就立刻把狼杀掉,并取了它们的皮,这是堂侄虞敦说的。

狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)或者 啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑凶恶的本性只不过是深深地隐藏罢了。表面上装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?

字词解释

杂畜:混在一起喂养 。畜:(名词作动词)喂养。

稍:渐渐。

驯:驯服。

为狼:是狼。

作:发出。

就:靠近。

伺:窥探。

未觉:没有醒。

逸:逃走。

阳:表面上。

阴:暗地里。

不测:险恶难测的居心。

颇:很。

厅事:大厅,厅堂。

俟:等待。

偶:偶然。

杂:掺杂。

安:安逸。

昼:白天。

寐:睡觉。

信:确实。

遁:逃跑。

周:四周。

伪:装。

啮:咬。

革:皮。

遁逸:深深地隐藏。

就枕:靠在枕头上。

环视:向四周看。

贻:遗留。

觉:察觉。

为:是。

将:准备。

6. 文言文《狼子野心》的翻译及注释怎么办呢

狼子野心有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟①则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。

乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选②耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻患耶?(选自《阅微草堂笔记》)①俟 :等待。 ②遁逸:原指逃跑,这里指“隐蔽”之意。

1.解释下列句中加点的词。(2分)(1)将啮其喉__________(2)信不诬哉__________2.文章画线句没有标点符号,请在需要加标点的地方用“∣”标出来。

(2分)乃 伪 睡 以 俟 则 二 狼 伺 其 未 觉 将 啮 其 喉 犬 阻 之 不 使 前 也。3.这则寓言告诉我们要警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?(用原文回答)(3分)________________________4.文中最后一句除了对狼表示谴责以外,还表达了什么意思?(3分)________________________参考答案:1.(1)咬(2)确实、的确2. 乃伪睡以俟∣则二狼伺其未觉∣将啮其喉∣犬阻之∣不使前也。

3.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。4.对主人不识狼的阴险本性表示嘲讽。

参考译文:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。

有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫。

他想不对劲,便装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让他靠近主人。富人知道后立即把狼杀掉,并把他们的皮扒了。

狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽这样凶残,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?查看全文:。

7. 狼子野心文言文翻译

原文 有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。

再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。

主人悟,遂杀之而取其革。曰:“狼子野心,诚不谬也!” 译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。

渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。

一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便睡来等着(观察情况)。

便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。

这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊。

8. 文言文《狼子野心》的翻译及注释

1、文言文《狼子野心》翻译及注释:

有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们狼取它们的皮。

2、文言文《狼子野心》原文:

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。

竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

3、这篇文言文表示狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。是贬义词。我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。

扩展资料:

《狼子野心》给的教训意义有如下:

1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。(对狼而言)防人之心不可无。

2、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是。