君辱臣死出自哪里_辱君之臣是什么意思

tamoadmin 成语分享 2024-06-08 0
  1. “君忧臣辱,君辱臣死”是什麽思想,为什麽在中国历经千年现在甚至还有那样的影子存在?
  2. 清朝最穷状元写了哪八个字
  3. 臣闻主忧臣劳,主辱臣死
  4. 三国演义的第十三回内容(复制粘贴原文)
  5. “君”字开头的成语有哪些?
  6. 《范蠡》全文翻译

君辱臣死的生肖是:龙。君是代表“龙”这个生肖,因为君代表龙,龙也是皇权象征,而且皇宫使用器物也以龙为装饰。龙是中国神话传说中的神异动物,为百鳞之长 。常用来象征祥瑞,是中华民族最具代表性的传统文化之一。

君辱臣死:汉语成语,拼音是jūn rǔ chén sǐ,意思是:封建礼教认为,帝王遭受耻辱,臣僚应当死节。出自《国语·越语下》:“臣闻之,为人臣者,君忧臣劳,君辱臣死。”

1、君辱臣死,这一套同样适用这里,费伦被侮辱了,唐恩一下就站出来。

君辱臣死出自哪里_辱君之臣是什么意思
(图片来源网络,侵删)

2、此时的内宅堂中,一众将官都纷纷到齐,各人脸上也都怒气勃发,所谓君辱臣死,何况王铮的呈书简直是。

3、皇帝的脸面没了,国家的脸面也就没了,自古就有君忧臣劳,君辱臣死。

4、君辱臣死!我不喜欢杀戮,但不代表我不会杀戮!伏地魔头冲着说话的那个基里安,将前角放平,对准他的虚洞,腿一用力,迅速的冲了过去。

5、臣闻之,为人臣者,君忧臣劳,君辱臣死。

6、千岁何出此言?有道是君忧臣辱君辱臣死。

“君忧臣辱,君辱臣死”是什麽思想,为什麽在中国历经千年现在甚至还有那样的影子存在?

越王勾践率大军灭掉吴国返回五湖时,范蠡向越王告辞,说自己就不回越国了,让他好好治理自己的天下,越王很吃惊,问他什么原因。范蠡说:“臣闻之,为人臣者,君忧臣劳,君辱臣死。昔者君王辱于会稽,臣所以不死者,为此事也。今事已济矣,蠡请从会稽之罚。”范蠡认为自己一个做臣子的,君有忧有辱,都应该去赴汤蹈火,勾践困守会稽他没去死,是因为要报仇,现在大仇得报,他要接受这个处罚,就不回越国了。

后越王说定护得他的周全,并要分国,如果不听他的,就要处死范的妻子儿女。范蠡表示自己听到了,但勾践想怎样就怎样,他呢,也要任性一回,于是飘然而去,没人知道他真正的去向。

剧照

范蠡现在肯定是死得成灰了,他当时是死是活?没人知道。有人说范蠡是被沉江了,但谁也不知道真相。从这段记录来看,勾践的确是没有杀范蠡的。为什么勾践不杀范蠡?

以我个人的想法来看,勾践暂时还不能杀范蠡。

咱们都清楚,越国能够逆袭,勾践能够扬眉吐气灭吴,范蠡是立下了超级大的功劳,没有范蠡的种种作为,勾践早死了一百回了,哪里还轮得到他大摇大摆回越国?为了越国的复兴强盛,范蠡出谋划策,遍寻美女间谍,赔尽笑脸,同勾践一起受辱,除了没和勾践一起,其他能做不能做的,他都做了,于天下人而言,范蠡简直人臣的楷模,他把人臣的标准奉行到了极限。这样的一个功劳赫赫,且不贪名利的大臣,你勾践还杀了?是不是想挑战人类道德底线?所以,范蠡不能杀,至少回国时不能杀。

剧照

其次,范蠡够精,跑得够快。

范蠡是个聪明人,他借由越国的平台,实现了自己生平最大的抱负,如果可以,患难过后享富贵当然好,可是勾践并不是一个能同富贵的人。很早以前,勾践就是个品德不太佳的人,要不然就不会轻易被吴国踏平了,这点勾践自己也是承认的。勾践也亲小人,远贤臣,他也听不了劝,不到山穷水尽时,不会反省自己的所作所为。要和这样的人同享富贵,机会并不大。范蠡的长处在于他的眼光看得很,勾践的所谓分国的提议在老实人看来,是一件美事,可是对于范蠡来说,不过就是勾践的试探罢了——人臣和君王同起同坐?至少范蠡没听说过,他也不感兴趣。没道理拿自己的老命去冒这个险,万一勾践真是要卸磨杀驴怎么办?文种老实,就这样被咔嚓了。范蠡脚底抹油,赶紧跑,再晚就来不及了。

剧照

清朝最穷状元写了哪八个字

这是封建制度下的忠君思想,它是一种“愚忠”。

忠在儒家思想中占有重要地位。仅《论语》一书中,忠便出现了十八处之多。儒家的忠最初并不是专指忠君,而只是一种君子修身的准则。

比如:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?意思是说,身为君子,要时刻保持警醒,反躬自省,防止自己出现不忠举动,对朋友不守信用或不读书。

而这里对于忠的论述,也主要侧重于对人的忠诚。这是对儒家***的要求,使他们做事尽心尽力,不要三心二意

《论语-子路》中说:居处恭,执事敬,与人忠,虽之夷狄,不可弃也。意思是说生活起居要有严格规定,做事要时刻保持礼数,和人交往更要时刻忠诚 ,即使到了蛮荒的地方居住,这些法则也不能丢弃。

孟子对于忠作出了进一步解读,他在《孟子-滕文公上》中说,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。意思是说劝人向善,就是对天道的忠实,为天下人谋***,就是仁爱。这也是儒家思想的又一大代表人物对忠的解读,从中可以看到,儒家所推崇的忠,仍然没有愚昧和迂腐的地方,甚至没有专门提到忠君这层意思。

对于忠君,先秦儒家也并不迂腐,因为当时的儒家思想虽然主张“忠君”,但并不主张“愚忠”。比如,孔子主张“法先王”,也就是认为当时的社会制度应该恢复周朝时期的礼法,对于那些犯上作乱、破坏礼法的人,孔子十分厌恶。当时有一个诸侯僭越礼法,按天子的规格使用仪仗,孔子就曾发出“是可忍,孰不可忍”的怒斥。

意思是说,如果这样的行为都可以忍受,那么还有什么事情不能忍受呢?

但与此同时,孔子在《论语-宪问》中,又有“勿欺也,而犯之”的言论。意思是说,君王有错误的地方,不要隐瞒不说,这样就等于是欺骗他,而要向他提出谏议,并且做好冒犯他的准备

此外,孔子还特意提到微子、箕子和比干。其中微子向商纣王进谏未果而退隐;箕子进谏未果而不问朝政;比干进谏彻底触怒了商纣而遭残杀。

孔子认为他们对于天下苍生和天下大道都是忠的,而且也不认为他们对商纣王的冒犯有失礼法,反而大加赞扬。所以孔子又提出了“以礼待君”和“以法侍君”。意思是说,如果君主贤明,就一心侍之;如果君主不贤明,就只能按照礼法行事。

汉武帝时期是儒家思想的一次大换血时期。儒学大家迎合汉武帝,标榜君权神授,理出“三纲五常”。虽然儒家因此而一跃成为众家之道,并长期主宰我国传统思想,但儒学也从此成为了帝王的之学。

君权神授,就是把皇帝的权力放在一个至高无上的地位,任何人在任何情况下都不能质疑。质疑就是不忠,不忠就要受到社会道德甚至是法的责难,这就不可避免地使皇帝的权力失去了监督和限制。

而儒家思想,也就成为了彻头彻尾的***统治工具,百姓却在统治者的*威下越来越奴化,越来越愚昧,以至于要将自己的权利和幸福完全寄希望于统治者的贤明。

扩展资料

忠诚问题是武人与主君关系最重要的命题之一,儒家关于忠诚的认识显然是不同于传统贵族以及封建集权逐渐加强的传统忠诚观。“忠”概念的成立,没有血统亲疏和等级高下的前提,从理论上说其实质是标志着一种公正原则和平等精神的。

不过从后来的道德发展进程来看,“忠”又成为使一种新的等级制度空前强固的观念形态。西周文本中的“忠”被看作是以政治标范角色教示后人的先古贤臣们最为突出的政治品德。儒家所倡导的忠诚,是保留了传统的宗族观念的忠诚。

《礼记·丧服》有“门内之治,恩掩义;门外之治,义断恩。资于事父以事君,而敬同,贵贵尊尊,义之大者也。”在儒家看来,宗法内的关系显然是优先宗法外新发生的君臣关系。这一观点得到郭店简的印证。

简文先列夫妇后叙君臣,这种由自然而社会的顺序,或者叫先“门内”后“门外”的顺序,包含着儒家特有的重血缘、重生生和本末先后的观念,是很值得玩味的。同时楚简对三大关系六个方面,都提出了对等的要求。

孔子所谓“君君、臣臣、父父、子子”正是这个在道德面前***平等的意思。尤有进者,竹简还提出,绝君不一定必得为父,不为父也可绝君。因为他认为,君臣是一种朋友关系,一种互相选择的关系,所谓“友,君臣之道也。”“君臣、朋友,其择者也。”除了继承传统宗法关系之外,儒家对武人与主君的关系又构建了不同的诠释体系。

《论语·宪问》中子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”《论语·先进》记,季子然问:“仲由、冉求,可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”

作为孔子后学,孟子提出与孔子截然不同的理论,他由仁义忠信构建的天爵超越世俗的人爵,并承认贵族宗室对君王的牵制力,另指出区别于旧时贵戚之卿的异性之卿。《孟子·万章下》中齐宣王问卿。

孟子曰:“王何卿之问也?”王曰:“卿不同乎?”曰:“不同。有贵戚之卿,有异姓之卿。”王曰:“请问贵戚之卿。”曰:“君有大过则谏,反覆之而不听,则易位。”王勃然变乎色。曰:“王勿异也。王问臣,臣不敢不以正对。”王色定,然后请问异姓之卿。曰:“君有过则谏,反覆之而不听,则去。”

《孟子·告子上》孟子曰:“有天爵者,有人爵者。仁义忠信,乐善不倦,此天爵也;公卿大夫,此人爵也。古之人脩其天爵,而人爵从之。今之人脩其天爵,以要人爵;既得人爵,而弃其天爵,则惑之甚者也,终亦必亡而已矣。”

荀子则进一步分析出武人应有选择地对待不同政治类型的君主,《荀子·臣道》记,事圣君者,有听从,无谏争;事中君者,有谏争,无谄谀;事暴君者,有补削,无挢拂。迫胁於乱时,穷居於暴国,而无所避之,则崇其美,扬其善,违其恶,隐其败,言其所长,不称其所短,以为成俗。

《诗》曰:“国有大命,不可以告人,妨其躬身。”此之谓也。并区分出武人作为人臣本身的层次差异,《荀子·大略》:“下臣事君以货,中臣事君以身,上臣事君以人。”另外《荀子·劝学》对武人本身提出要求“行衢道者不至,是两君者不容。

值得注意的是,儒家文献中在论述君臣关系时依然存在矛盾的地方,如《礼记·曲礼下》:“为人臣之礼,不显谏。三谏而不听,则逃之。子之事亲也,三谏而不听,则号泣而随之。”而《礼记·檀弓上》指出:君子曰:“谋人之军师,败则死之;谋人之邦邑,危则亡之。”

臣闻主忧臣劳,主辱臣死

清朝最穷状元写了主忧臣辱,君辱臣死八个字。

释义:

意思是君主处境不好,臣子应该感到耻辱。君主蒙受耻存,臣子应该以死效忠。

光绪二十一年中了进士的骆成骧参加殿试。面对光绪皇帝的考核,他只说了八个字,主忧臣辱,主辱臣死。这八个字光绪皇帝看见后深深为之动容,不忍落下泪来。立马就拍板他就是第一名。

骆成骧成为状元也?并没有贪心,有人曾经建议他在老家修建一个状元府,他拒绝了。不像很多人在当了官员之后忘记了读书时的理想,骆成骧没有忘记他的初心。一生为官清廉,从不求***厚禄。

三国演义的第十三回内容(***粘贴原文)

语出自《史记·越王勾践世家》:“臣闻主忧臣劳,主辱臣死。昔者君王辱于会稽,所以不死,为此事也。今既以雪耻,臣请从会稽之诛。” 主:君主。意思是说:臣下我听说君主感到烦忧时,作臣子的应该去解除君王的劳顿之苦。君主蒙受耻辱时,作臣子的就应当效忠而死。指以死报效君王。

“君”字开头的成语有哪些?

第十三回 李倔郭汜大交兵 杨奉董承双救驾

却说曹操大破吕布于定陶,布乃收集败残军马于海滨,众将皆来会集,欲再与曹操决战,陈宫曰:"今曹兵势大,未可与争。先寻取安身之地,那时再来未迟。"布曰:"吾欲再投袁绍,何如?"宫曰:"先使人往冀州探听消息,然后可去。"布从之。且说袁绍在冀州,闻知曹操与吕布相持,谋士审配进曰:"吕布,豺虎也:若得兖州,必图冀州。不若助操攻之,方可无患。"绍遂遣颜良将兵五万,往助曹操。细作探知这个消息,飞报吕布。布大惊,与陈宫商议。宫曰:"闻刘玄德新领徐州,可往投之。"布从其言,竟投徐州来。有人报知玄德。玄德曰:"布乃当今英勇之士,可出迎之。"糜竺曰:"吕布乃虎狼之徒,不可收留;收则伤人矣。"玄德曰:"前者非布袭兖州,怎解此郡之祸。今彼穷而投我,岂有他心!"张飞曰:"哥哥心肠忒好。虽然如此,也要准备。"

玄德领众出城三十里,接着吕布,并马入城。都到州衙厅上,讲礼毕,坐下。布曰:"某自与王司徒计杀董卓之后,又遭傕、汜之变,飘零关东,诸侯多不能相容。近因曹贼不仁,侵犯徐州,蒙使君力救陶谦,布因袭兖州以分其势;不料反堕奸计,败兵折将。今投使君,共图大事,未审尊意如何?"玄德曰:"陶使君新逝,无人管领徐州,因令备权摄州事。今幸将军至此,合当相让"遂将牌印送与吕布。吕布却待要接,只见玄德背后关、张二公各有怒色。布乃佯笑曰:"量吕布一勇夫,何能作州牧乎?"玄德又让。陈宫曰:"强宾不压主,请便君勿疑。"玄德方止。遂设宴相待,收拾宅院安下。次日,吕布回席请玄德,玄德乃与关、张同往。饮酒至半酣,布请玄德入后堂,关、张随入。布令妻女出拜玄德。玄德再三谦让。布曰:"贤弟不必推让。"张飞听了,瞋目大叱曰:"我哥哥是金枝玉叶,你是何等人,敢称我哥哥为贤弟!你来!我和你斗三百合!"玄德连忙喝住,关公劝飞出。玄德与吕布陪话曰:"劣弟酒后狂言,兄勿见责。"布默然无语。须臾席散。布送玄德出门,张飞跃马横枪而来,大叫:"吕布!我和你并三百合!"玄德急令关公劝止。

次日,吕布来辞玄德曰:"蒙使君不弃,但恐令弟辈不能相容。布当别投他处。"玄德曰:"将军若去,某罪大矣。劣弟冒犯,另日当今陪话。近邑小沛,乃备昔日屯兵之处。将军不嫌浅狭,权且歇马,如何?粮食军需,谨当应付。"吕布谢了玄德,自引军投小沛安身去了。玄德自去埋怨张飞不题。

却说曹操平了山东,表奏朝廷,加操为建德将军费亭侯。其时李傕自为大司马,郭汜自为大将军,横行无忌,朝廷无人敢言。太尉杨彪、大司农朱儁暗奏献帝曰:"今曹操拥兵二十余万,谋臣武将数十员,若得此人扶持社稷,剿除奸党,天下幸甚。"献帝泣曰:"朕被二贼欺凌久矣!若得诛之,诚为大幸!"彪奏曰:"臣有一计:先令二贼自相残害,然后诏曹操引兵杀之,扫清贼党,以安朝廷。"献帝曰:"计将安出?"彪曰:"闻郭汜之妻最妒,可令人于汜妻处用反间计,则二贼自相害矣。"帝乃书密诏付杨彪。彪即暗使夫人以他事入郭汜府,乘间告汜妻曰:"闻郭将军与李司马夫人有染,其情甚密。倘司马知之,必遭其害。夫人宜绝其往来为妙。"汜妻讶曰:"怪见他经宿不归!却干出如此***之事!非夫人言,妾不知也。当慎防之。"彪妻告归,汜妻再三称谢而别。过了数日,郭汜又将往李傕府中饮宴。妻曰:"□性不测,况今两雄不并立,倘彼酒后置毒,妾将奈何?"汜不肯听,妻再三劝住。至晚间,□使人送酒筵至。汜妻乃暗置毒于中,方始献入,汜便欲食。妻曰:"食自外来,岂可便食?"乃先与犬试之,犬立死。自此汜心怀疑。一日朝罢,李傕力邀郭汜赴家饮宴。至夜席散,汜醉而归,偶然腹痛。妻曰:"必中其毒矣!"急令将粪汁灌之,一吐方定。汜大怒曰:"吾与李共图大事,今无端欲谋害我,我不先发,必遭毒手。"遂密整本部甲兵,欲攻李傕。早有人报知□。□亦大怒曰:"郭阿多安敢如此!"遂点本部甲兵,来杀郭汜。两处合兵数万,就在长安城下混战,乘势掳掠居民。□侄李暹引兵围住宫院,用车二乘,一乘载天子,一乘载伏皇后,使贾诩、左灵监押车驾;其余宫人内侍,并皆步走。拥出后宰门,正遇郭汜兵到,乱箭齐发,射死宫人不知其数。李□随后掩杀,郭汜兵退,车驾冒险出城,不由分说,竟拥到李□营中。郭汜领兵入官,尽抢掳宫嫔***女入营,放火烧宫殿。次日,郭汜知李□劫了天子,领军来营前厮杀。帝后都受惊恐。后人有诗叹之曰:"光武中兴兴汉世,上下相承十二帝。桓灵无道宗社堕,阉臣擅权为叔季。无谋何进作三公,欲除社鼠招奸雄。豺獭虽驱虎狼入,西州逆竖生*凶。王允赤心托红粉,致令董吕成矛盾。渠魁殄灭天下宁,谁知李郭心怀愤。神州荆棘争奈何,六宫饥馑愁干戈。人心既离天命去,英雄割据分山河。后王规此存兢业,莫把金瓯等闲缺。生灵糜烂肝脑涂,剩水残山多怨血。我观遗史不胜悲,今古茫茫叹黍离。人君当守苞桑戒,太阿谁执全纲维。

却说郭汜兵到,李傕出营接战。汜军不利,暂且退去。傕乃移帝后车驾于?坞,使侄李暹监之,断绝内使,饮食不继,侍臣皆有饥色。帝令人问□取米五斛,牛骨五具,以赐左右。傕怒曰:"朝夕上饭,何又他求?"乃以腐肉朽粮与之,皆臭不可食。帝骂曰:"逆贼直如此相欺!"侍中杨琦急奏曰:"傕性残暴。事势至此,陛下且忍之,不可撄其锋也。"帝乃低头无语,泪盈袍袖。

忽左右报曰:"有一路军马,枪刀映日,金鼓震天,前来救驾。"帝教打听是谁,乃郭汜也。帝心转忧。只闻坞外喊声大起,原来李傕引兵出迎郭汜,鞭指郭汜而骂曰:"我待你不薄,你如何谋害我!"汜曰:"尔乃反贼,如何不杀你!"傕曰:"我保驾在此,何为反贼?"汜曰:"此乃劫驾,何为保驾?"傕曰:"不须多言!我两个各不许用军士,只自并输赢。赢的便把皇帝取去罢了。"二人便就阵前厮杀。战到十合。不分胜负。只见杨彪拍马而来,大叫:"二位将军少歇!老夫特邀众官,来与二位讲和。"傕、汜乃各自还营。

杨彪与朱儁会合朝廷官僚六十余人,先诣郭汜营中劝和。郭汜竟将众官尽行监下。众官曰:"我等为好而来,何乃如此相待?"汜曰:"李傕劫天子,偏我劫不得公卿!"杨彪曰:"一劫天子,一劫公卿,意欲何为?"汜大怒,便拔剑欲杀彪。中郎将杨密力劝,汜乃放了杨彪、朱儁,其余都监在营中。彪谓儁曰:"为社稷之臣,不能匡君救主,空生天地间耳!"言讫,相抱而哭,昏绝于地。儁归家成病而死。自此之后,傕、汜每日厮杀,一连五十余日,死者不知其数。

却说李傕平日最喜左道妖邪之术,常使女巫击鼓降神于军中。贾诩屡谏不听。侍中杨琦密奏帝曰:"臣观贾诩虽为李傕腹心,然实未尝忘君,陛下当与谋之。"正说之间,贾诩来到。帝乃屏退左右,泣谕诩曰:"卿能怜汉朝,救朕命乎?"诩拜伏于地曰:"固臣所愿也。陛下且勿言,臣自图之。"帝收泪而谢。少顷,李傕来见,带剑而入。帝面如土色。傕谓帝曰:"郭汜不臣,监禁公卿,欲劫陛下。非臣则驾被掳矣。"帝拱手称谢,傕乃出。时皇甫郦入见帝。帝知郦能言,又与李傕同乡,诏使往两边解和。郦奉诏,走至汜营说汜。汜曰:"如李傕送出天子,我便放出公卿。"郦即来见李傕曰:"今天子以某是西凉人,与公同乡,特令某来劝和二公。汜已奉诏,公意若何?"傕曰:"吾有败吕布之大功,辅政四年,多著勋绩,天下共知。郭阿多盗马贼耳,乃敢擅劫公卿,与我相抗,誓必诛之!君试观我方略士众,足胜郭阿多否?"郦答曰:"不然。昔有穷后羿恃其善射,不思患难,以致灭亡。近董太师之强,君所目见也,吕布受恩而反图之,斯须之间,头悬国门。则强固不足恃矣。将军身为上将,持钺仗节,子孙宗族,皆居显位,国恩不可谓不厚。今敦阿多劫公卿,而将军劫至尊,果谁轻谁重耶?"李傕大怒,拔剑叱曰:"天子使汝来辱我乎?我先斩汝头!"骑都尉场奉谏曰:今郭汜未除,而杀天使,则汜兴兵有名,诸侯皆助之矣。"贾诩亦力劝,傕怒少息。诩遂推皇甫郦出。郦大叫曰:"李傕不奉诏,欲弑君自立!"侍中胡邈急止之曰:"无出此言,恐于身不利。"郦叱之曰:"胡敬才!汝亦为朝廷之臣,如何附贼?君辱臣死,吾被李傕所杀,乃分也!"大骂不止。帝知之,急令皇甫郦回西凉。

却说李傕之军,大半是西凉人氏,更赖羌兵为助。却被皇甫郦扬言于西凉人曰:"李傕谋反,从之者即为贼党,后患不浅。"西凉人多有听郦之言,军心渐涣。傕闻郦言,大怒,差虎贲王昌追之。昌知郦乃忠义之士,竟不往追,只回报曰:"郦已不知何往矣。"贾诩又密谕羌人曰:"天子知汝等忠义,久战劳苦,密诏使汝还郡,后当有重赏。"羌人正怨李傕不与爵赏,遂听诩言,都引兵去。诩又密奏帝曰:"李傕贪而无谋,今兵散心怯,可以重爵饵之。"帝乃降诏,封傕为大司马。傕喜曰:"此女巫降神祈祷之力也!"遂重赏女巫,却不赏军将。骑都尉杨奉大怒,谓宋果曰:"吾等出生入死,身冒矢石,功反不及女巫耶!"宋果曰:"何不杀此贼,以救天子?"奉曰:"你于中军放火为号,吾当引兵外应。"二人约定是夜二更时分举事。不料其事不密,有人报知李傕。傕大怒,令人擒宋果先杀之。杨奉引兵在外,不见号火。李傕自将兵出,恰遇杨奉,就寨中混战到四更。奉不胜,引军投西安去了。李傕自此军势渐衰。更兼郭汜常来攻击,杀死者甚多。忽人来报:"张济统领大军,自陕西来到,欲与二公解和;声言如不从者,引兵击之。"傕便卖个人情,先遣人赴张济军中许和。郭汜亦只得许诺。张济上表,请天子驾幸弘农。帝喜曰:"朕思东都久矣。今乘此得还,乃万幸也!"诏封张济为骠骑将军。济进粮食酒肉,供给百官。汜放公卿出营。傕收拾车驾东行,遣旧有御林军数百,持戟护送。

銮舆过新丰,至霸陵,时值秋天,金风骤起。忽闻喊声大作,数百军兵来至桥上拦住车驾,厉声问曰:"来者何人?"侍中杨琦拍马上桥曰:"圣驾过此,谁敢拦阻?"有二将出曰:"吾等奉郭将军命,把守此桥,以防奸细。既云圣驾,须亲见帝,方可准信。"杨琦高揭珠帘。帝谕曰:"朕躬在此,卿何不退?"众将皆呼"万岁",分于两边,驾乃得过。二将回报郭汜曰:"驾已去矣。"汜曰:"我正欲哄过张济,劫驾再入?坞,你如何擅自放了过去?"遂斩二将,起兵赶来。车驾正到华阴县,背后喊声震天,大叫:"车驾且休动!"帝泣告大臣曰:"方离狼窝,又逢虎口,如之奈何?"众皆失色。贼军渐近。只听得一派鼓声,山背后转出一将,当先一面大旗,上书"大汉杨奉"四字,引军千余杀来。

原来杨奉自为李傕所败,便引军屯终南山下;今闻驾至,特来保护。当下列开阵势。汜将崔勇出马,大骂杨奉"反贼"。奉大怒,回顾阵中曰:"公明何在?"一将手执大斧,飞骤骅骝,直取崔勇。两马相交,只一合,斩崔勇于马下。杨奉乘势掩杀,汜军大败,退走二十余里。奉乃收军来见天子。帝慰谕曰:"卿救朕躬,其功不小!"奉顿首拜谢。帝曰:"适斩贼将者何人?"奉乃引此将拜于车下曰:"此人河东杨郡人,姓徐,名晃,字公明。"帝慰劳之。杨奉保驾至华阴驻跸。将军段煨,具衣服饮膳上献。是夜,天子宿于杨奉营中。

郭汜败了一阵,次日又点军杀至营前来。徐晃当先出马,郭汜大军八面围来,将天子、杨奉困在垓心。正在危急之中,忽然东南上喊声大震,一将引军纵马杀来。贼众奔溃。徐晃乘势攻击,大败汜军。那人来见天子,乃国戚董承也。帝哭诉前事。承曰:"陛下免忧。臣与杨将军誓斩二贼,以靖天下。"帝命早赴东都。连夜驾起,前幸弘农。

却说郭汜引败军回,撞着李傕,言:"杨奉、董承救驾往弘农去了。若到山东,立脚得牢,必然布告天下,令诸侯共伐我等。三族不能保矣。"傕曰:"今张济兵据长安,未可轻动。我和你乘间合兵一处,至弘农杀了汉君,平分天下,有何不可!"汜喜诺。二人合兵,于路劫掠,所过一空。杨奉、董承知贼兵远来,遂勒兵回,与贼大战于东涧。傕、汜二人商议:"我众彼寡,只可以混战胜之。"于是李在左,郭汜在右,漫山遍野拥来。杨奉、董承两边死战,刚保帝后车出;百官宫人,符册典籍,一应御用之物,尽皆抛弃。郭汜引军入弘农劫掠。承、奉保驾走陕北,傕、汜分兵赶来。

承、奉一面差人与傕、汜讲和,一面密传圣旨往河东,急召故白波帅韩暹、李乐、胡才三处军兵前来救应。那李乐亦是啸聚山林之贼,今不得已而召之。三处军闻天子赦罪赐官,如何不来;并拔本营军士,来与董承约会一齐,再取弘农。其时李傕、敦汜但到之处,劫掠百姓,老弱者杀之,强壮者充军;临敌则驱民兵在前,名曰:"敢死军",贼势浩大,李乐军到,会于渭阳。郭汜令军士将衣服物件抛弃于道。乐军见衣服满地,争往取之,队伍尽失。傕、汜二军,四面混战,乐军大败。杨奉、董承遮拦不住,保驾北走,背后贼军赶来。李乐曰:"事急矣!请天子上马先行!"帝曰:"朕不可舍百官而去。"众皆号泣相随。胡才被乱军所杀。承、奉见贼追急,请天子弃车驾,步行到黄河岸边。李乐等寻得一只小舟作渡船。时值天气严寒,帝与后强扶到岸,边岸又高,不得下船,后面追兵将至。杨奉曰:"可解马疆绳接连,拴缚帝腰,放下船去。"人丛中国舅伏德挟白绢十数匹至,曰:"我于乱军中拾得此绢,可接连拽辇。"行军校尉尚弘用绢包帝及后,令众先挂帝往下放之,乃得下船。李乐仗剑立于船头上。后兄伏德,负后下船中。岸上有不得下船者,争扯船缆;李乐尽砍于水中。渡过帝后,再放船渡众人。其争渡者,皆被砍下手指,哭声震天。既渡彼岸,帝左右止剩得十余人。杨奉寻得牛车一辆,载帝至大阳。绝食,晚宿于瓦屋中,野老进粟饭,上与后共食,粗粝不能下咽。次日,诏封李乐为征北将军,韩暹为征东将军,起驾前行。有二大臣寻至,哭拜车前,乃太尉杨彪、太仆韩融也。帝后俱哭。韩融曰:"傕、汜二贼,颇信臣言;臣舍命去说二贼罢兵。陛下善保龙体。"韩融去了。李乐请帝入杨奉营暂歇。杨彪请帝都安邑县。驾至安邑,苦无高房,帝后都居于茅屋中;又无门关闭,四边插荆棘以为屏蔽。帝与大臣议事于茅屋之下,诸将引兵于篱外镇压。李乐等专权,百官稍有触犯,竟于帝前殴骂;故意送浊酒粗食与帝,帝勉强纳之。李乐、韩暹又连名保奏无徒、部曲、巫医、走卒二百余名,并为校尉、御史等官。刻印不及,以锥画之,全不成体统。却说韩融曲说傕、汜二贼。二贼从其言,乃放百官及宫人归。是岁大荒,百姓皆食枣菜,饿莩遍野。河内太守张杨献米肉,河东太守王邑献绢帛,帝稍得宁。董承、杨奉商议,一面差人修洛阳宫院,欲奉车驾还东都。李乐不从。董承谓李乐曰:"洛阳本天子建都之地,安邑乃小地面,如何容得车驾?今奉驾还洛阳是正理。"李乐曰:"汝等奉驾去,我只在此处住。"承、奉乃奉驾起程。李乐暗令人结连李傕、郭汜,一同劫驾。董承、杨奉、韩暹知其谋,连夜摆布军士,护送车驾前奔箕关。李乐闻知,不等傕、汜军到,自引本部人马前来追赶。四更左侧,赶到箕山下,大叫:"车驾休行!李傕、郭汜在此!"吓得献帝心惊胆战。山上火光遍起。正是:前番两贼分为二,今番三贼合为一。不知汉天子怎离此难,且听下文分解。

《范蠡》全文翻译

1、君子之交,读作jūn zǐ zhī jiāo。

基本释义:贤者之间的交情,平淡如水,不尚虚华。

出处:《庄子·山木》:“且君子之交淡若水,小人之交甘若醴;君子淡以亲,小人甘以绝。”

举例:人的思想品德表现在各个方面,君子之交淡如水,便是革命者的崇高品德在交友往来中的具体体现。

2、君辱臣死,读作jūn rǔ chén sǐ。

基本释义:封建礼教认为,帝王遭受耻辱,臣僚应当死节。

出处:《国语·越语下》:“臣闻之,为人臣者,君忧臣劳,君辱臣死。”

举例:此时的内宅堂中,一众将官都纷纷到齐,各人脸上也都怒气勃发,所谓君辱臣死,何况王铮的呈书简直是。

3、君子好逑,读作 jūn zǐ hǎo qiú。

基本释义:逑,通“仇”。 仇:配偶,故好逑即好配偶,原指君子的佳偶。后遂用为男子追求佳偶之套语。

出处:语出《诗·周南·关雎》:“窈窕淑女,君子好逑。”《毛传》:“逑,匹也。言后妃有关雎之德,是幽闲贞专之善女,宜为君子之好匹。”

举例:所谓窈窕淑女,君子好逑嘛!不过只能想想罢了。

4、君子固穷,读作jūn zǐ gù qióng。

基本释义:君子:有教养、有德行的人;固穷:安守贫穷。指君子能够安贫乐道,不失节操。

出处:《论语·卫灵公》:“子曰:‘君子固穷,小人穷斯滥矣。’”

举例:君子固穷,而子路愠见,故谓之少于知德。

君,读作 jūn,部首是“口”,共有7笔画。

1、封建时代指帝王、诸侯等:君主、君子(a、旧指贵族、统治者及其代言人。b、指品行好的人,如“正人君子”)、君王、君上、国君、君权、君临、君侧。

2、古代的封号:商君、平原君、信陵君、长安君。

3、对对方的尊称:张君、诸君。

翻译:

陶朱公范蠡住在陶,生了小儿子。小儿子长大以后,陶朱公的次子,被囚禁在楚国,陶朱公说:“者死,这是天经地义的。然而我听说‘富家子不应在大庭广众之间被处决’。”于是准备千两黄金,要派小儿子前往探视。

长子一再请求前往,陶朱公不肯,长子认为父亲不派长子而派小弟,分明是认为自己不肖,想***。母亲大力说项,陶朱公不得已,派长男带信去找老朋友庄生,并告诉长子说:“到了以后,就把这一千两黄金送给庄生,随他处置,千万不要和他争执。”

长男前往,照父亲的话做。庄生说:“你赶快离开,不要停留,即使令弟被放出来,也不要问他为什么。”长男***装离去,也不告诉庄生,而私下留在楚国一个贵人的家里。

庄生很穷,但以廉洁正直被人尊重,楚王以下的人都以老师的礼数来敬事他,陶朱公送的金子,他无意接受,想在事成后归还以表诚信,而陶朱公的长男不了解庄生,以为他只是个平平常常的普通人而已。

庄生利用机会入宫见楚王,说明某某星宿不利,若楚国能独自修德,则可以解除。楚王向来信任庄生,立刻派人封闭三钱之府(贮藏黄金、白银、赤铜三种货币的府库)。楚国贵人很惊奇地告诉陶朱公的长男说:“楚王将要大赦了。

因为每次大赦一定封闭三钱之府。”长男认为遇到大赦,弟弟本来就当出狱,则一千两黄金是白花的,于是又去见庄生。庄生惊讶地说:“你没有离开吗?”长男说:“是啊。我弟弟很***在今天碰上楚王大赦,所以来告辞。”

庄生知道他的意思,便叫他自己进去拿黄金回去。

长男这么做,使庄生感到非常不舒服,就入宫见楚王说:“大王想修德除灾,但外头老百姓传言陶的富人朱公子,囚禁在楚国,他的家人拿了很多钱来贿赂大王左右的人,所以大王这次大赦,并非真正怜恤楚国的民众,只是为了开释朱公子而已。”

楚王很生气,立即下令杀朱公子,第二天才下大赦令。

于是陶朱公的长男最后只有运弟弟的尸体回家,他的母亲及乡人都很哀伤。

陶朱公却笑着说:“我本来就知道他一定会害死自己的弟弟。他并不是不爱弟弟,只是从小和我在一起,见惯了生活的艰苦,所以特别重视身外之财;至于小弟,生下来就见到我富贵,过惯富裕的生活,哪里知道钱财是怎么来的。

我派小儿子去,只因为他能丢得开财物,而长男做不到,最后害死弟弟,是很正常的,一点不值得奇怪,我本来就等着他带着丧事回来。”

原文:

朱公居陶,生少子。少子壮,而朱公中男,囚楚,朱公曰:“而死,职也,然吾闻‘千金之子,不死于市’。”乃治千金装,将遣其少子往视之。长男固请行,不听。以公不遣长子而遣少弟,“是吾不肖”,欲***。其母强为言,公不得已,遣长子。

为书遗故所善庄生,因语长子曰:“至,则进千金于庄生所,听其所为,慎无与争事。”长男行,如父言。庄生曰:“疾去毋留,即弟出,勿问所以然。”长男阳去,不过庄生而私留楚贵人所。庄生故贫,然以廉直重,楚王以下皆师事之。

朱公进金,未有意受也,欲事成后复归之以为信耳。而朱公长男不解其意,以为殊无短长。庄生以间入见楚王,言某范蠡星某宿不利楚,独为德可除之。王素信生,即使使封三钱之府,贵人惊告朱公长男曰:“王且赦,每赦,必封三钱之府。”

长男以为赦,弟固当出,千金虚弃,乃复见庄生。生惊曰:“若不去耶?”长男曰:“固也,弟今且赦,故辞去。”生知其意,令自入室取金去。

庄生羞为孺子所卖,乃入见楚王曰:“王欲以修德禳星,乃道路喧传陶之富人朱公子囚楚,其家多持金钱赂王左右,故王赦,非能恤楚国之众也,特以朱公子故。”王大怒,令论杀朱公子,明日下赦令。

于是朱公长男竟持弟丧归,其母及邑人尽哀之,朱公独笑曰:“吾固知必杀其弟也,彼非不爱弟,顾少与我俱,见苦为生难,故重弃财。

至如少弟者,生而见我富,乘坚策肥,岂知财所从来哉!吾遣少子,独为其能弃财也,而长者不能,卒以杀其弟。——事之理也,无足怪者,吾日夜固以望其丧之来也!”

朱公既有灼见,不宜移于妇言,所以改遣者,惧杀长子故也。“听其所为,勿与争事。”已明明道破,长子自不奉教耳。庄生纵横之才不下朱公,生人,在其鼓掌。然宁负好友,而必欲伸气于孺子,何德字之不宽也?噫,其所以为纵横之才也与!

评译:

陶朱公既有明确的见解,其实真不该听妇人的话而改变主意,而所以改派长子,可能是怕长子***的缘故。临行指示长子要随庄生处理,不要和他争执,明明已经讲清楚了,只是长子自己不受教罢了。

庄生翻云覆雨的才能,不输于陶朱公,要让谁生让谁死,完全控制在他的手掌中。然而却宁愿背叛好友,一定要和孩子争这一口气,为什么心胸气度这么狭窄呢?唉!难道他认为,这样才算有翻云覆雨的才能吗?

注释:

①朱公:范蠡,春秋时名相,助越王勾践灭吴,弃官隐居于陶,自号陶朱公,累资巨万。

②职:规定,常理。

③阳:佯,***装。

④短长:计策。

⑤三钱之府:贮藏黄金、白银、赤铜三种货币的府库。

⑥为生:经营。

⑦重弃财:看重花钱的事。

⑧移:改变。

扩展资料:

范蠡事迹:

春秋鲁昭公六年(公元前536年),范蠡出生宛地(河南南阳)三户邑。

鲁昭公二十五年(公元前516年),宛令文种见范蠡。

鲁昭公三十一年(公元前511年),范蠡邀文种入越。

鲁哀公三年(公元前494年),勾践兵败西于会稽山,始重用范蠡、文种等。?

助越灭吴:

鲁哀公二年(公元前493年),勾践、范蠡君臣入吴为奴。

鲁哀公五年(公元前490年),勾践、范蠡君臣离吴返越。

鲁哀公九年(公元前486年),勾践欲起兵伐吴,范蠡劝阻。

鲁哀公十一年(公元前484年),吴再次伐齐,占于艾陵,越王君臣朝见吴王,君臣皆有贿赂,进一步麻痹吴人,夫差杀伍子胥。

鲁哀公十三年(公元前482年),吴、晋黄池之会,越师乘机袭击吴国,大败之,杀吴太子等,年底吴越讲和。

鲁哀公十六年(公元前479年),越兴师伐吴,兵至于五湖。

鲁哀公十七年(公元前478年),三月,越伐吴、吴师还战于笠泽、双方夹吴松江而阵、越人大败吴师。

鲁哀公二十年(公元前475年),十一月越围吴、范蠡***用围而不攻的战略,令吴师自溃。

鲁哀公二十二年(公元前473年),年底,越灭吴,夫差***。

归隐江湖:

鲁哀公二十七年(公元前468年),越王实现霸业,范蠡即泛舟五湖。

楚惠王四十一年(公元前448年),范蠡卒,时年88岁

百度百科-范蠡