按兵不动文言文翻译_按兵不动意思是什么意思

tamoadmin 成语讲堂 2024-06-12 0
  1. 阏与之战文言文翻译
  2. 《虞允文传》文言文翻译
  3. 狄青智夺昆仑关文言文翻译
  4. 濡须口抗击之战文言文
  5. 王及善文言文阅读
  6. 文言文翻译
  7. 岳飞周同文言文翻译
  8. 摘抄三国演义前六回文言文翻译

魏文侯经过段干木所住的巷子时之闾而行轼礼(轼,是古代车厢前面用作扶手的横木,这里用作动词,表示扶着横木行礼),他的从人说:“您问什么要行轼礼?”魏文侯说:“这不是段干木所住的巷子吗?段干木是个贤人,我怎么敢不行礼呢?况且我听说段干木从来不肯拿自己和我的位置交换,我怎么敢在他面前傲慢呢?段干木因为品德好而出众,我因为土地多而出众;段干木富有仁义道德,我富有钱财。”魏文侯的从人说:“那么您什么不让他来担任宰相?” 魏文侯于是请段干木作宰相,段干木不肯接受。魏文侯就拿出百万的俸禄,经常派人钱物请他。於是魏国人都很高兴,相互庆贺说:“我们的国君喜欢大道,因为段干木被他尊敬;我们的国君喜欢忠义,因为段干木被他隆重对待。”没过多久,秦国举兵打算攻打魏国,秦国的司马(官职名)唐谏对秦国国君说:“段干木是个贤人,而魏国国君很尊敬他,天下都知道这件事,是不是不应该发动战争呢?”秦国国君认为他说得对,于是按兵不动,一直不敢发动进攻。魏文侯可以称得上善于用兵了。曾听说君子用兵,看不到实际情形,他就已经取得了成功,就是这样子的。一般人用兵,把鼓声敲得就像打雷,号呼声震动大地,尘土满天,飞箭如雨,扶着伤员,载着死者,趟过死者的肠子和鲜血,没有罪的百姓,他们死亡的数量可以填满大河,就算这样,国家的存亡、国君的生死也依然无法预料。那样的话国君离仁义也就远了!

阏与之战文言文翻译

译文 :于是韩信问广武君说:“我要向北攻打燕国,向东讨伐齐国,怎么办才能成功呢?”广武君推辞说:“我听说‘打了败仗的将领,没资格谈论勇敢,亡了国的大夫没有资格谋划国家的生存’。而今我是兵败国亡的俘虏,有什么资格计议大事呢?”韩信说:“我听说,百里奚在虞国而虞国灭亡了,在秦国而秦国却能称霸,这并不是因为他在虞国愚蠢,而到了秦国就聪明了,而在于国君任用不任用他,***纳不***纳他的意见。果真让成安君***纳了你的计谋,像我韩信也早被生擒了。因为没***纳您的计谋,所以我才能够侍奉您啊。”韩信坚决请教说:“我倾心听从你的计谋,希望您不要推辞。”广武君说:“我听说,‘智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得’。所以俗话说:‘狂人的话,圣人也可以选择’。只恐怕我的计谋不足以***用,但我愿献愚诚,忠心效力。成安君本来有百战百胜的计谋,然而一旦失掉它,军队在鄗城之下战败,自己在泜水之上亡身。而今将军横渡西河,俘虏魏王,在阏与生擒夏说,一举攻克井陉,不到一早晨的时间就打垮了赵军二十万,诛杀了成安君。名声传扬四海,声威震动天下,农民们预感到兵灾临头,没有不放下农具,停止耕作,穿好的,吃好的,打发日子,专心倾听战争的消息,等待死亡的来临。像这些,都是将军在策略上的长处。然而,眼下百姓劳苦,士卒疲惫,很难用以作战。如果将军发动疲惫的军队,停留在燕国坚固的城池之下,要战恐怕时间过长,力量不足不能攻克。实情暴露,威势就会减弱,旷日持久,粮食耗尽,而弱小的燕国不肯降服,齐国一定会拒守边境,以图自强。燕、齐两国坚持不肯降服,那么,刘、项双方的胜负就不能断定。像这样,就是将军战略上的短处。我的见识浅薄,但我私下认为攻燕伐齐是失策啊。所以,善于带兵打仗的人不拿自己的短处攻击敌人的长处,而是拿自己的长处去攻击敌人的短处。”韩信说:“虽然如此,那么应该怎么办呢?”广武君回答说:“如今为将军打算,不如按兵不动,安定赵国的社会秩序,抚恤阵亡将士的遗孤。摆出向北进攻燕国的姿态,而后派出说客,拿着书信,在燕国显示自己战略上的长处,燕国必不敢不听从。燕国顺从之后,再派说客往东劝降齐国。齐国就会闻风而降服。即使有聪明睿智的人,也不知该怎样替齐国谋划了。如果这样,那么,夺取天下的大事都可以谋求了。用兵本来就有先虚张声势,而后***取实际行动的,我说的就是这种情况。”韩信说:“好。”听从了他的计策。派遣使者出使燕国,燕国听到消息果然立刻降服。

《虞允文传》文言文翻译

秦国进攻韩国,军队驻扎在阏与。赵王召见赵奢,赵奢回答说:“道远地险路狭,就譬如两只老鼠在洞里争斗。哪个勇猛哪个得胜。”赵王便派赵奢领兵,去救援阏与。

按兵不动文言文翻译_按兵不动意思是什么意思
(图片来源网络,侵删)

军队离开邯郸三十里,赵奢就在军中下令说:“有谁来为军事进谏的处以***。”秦军驻扎在武安西边,秦军击鼓呐喊的练兵之声,把武安城中的屋瓦都震动了。赵军中的一个侦察人员请求急速援救武安,赵奢立即把他斩首。赵军坚守营垒,停留二十八天不向前进发,反而又加筑营垒。秦军间谍潜入赵军营地,赵奢用饮食好好款待后把他遣送回去。间谍把情况向秦军将领报告,秦将大喜,说:“离开国都三十里军队就不前进了,而且还增修营垒,阏与不会为赵国所有了。”赵奢遣送秦军间谍之后,就令士兵卸下铁甲,快速向阏与进发。两天一夜就到达前线,下令善射的骑兵离阏与五十里扎营。

军营筑成后,秦军知道了这一情况,立即全军赶来。一个叫许历的军士请求就军事提出建议,赵奢说:“让他进来。”许历说:“秦人本没想到赵军会来到这里,现在他们赶来,士气很旺盛,将军一定要集中更多的兵力来等待他们。不然的话,必定要失败。”赵奢说:“请让我接受您的指教。”许历说:“我请求接受***。”赵奢说:“等回邯郸以后的命令吧。”许历请求再提个建议,说:“先占据北面山头的得胜,后到的失败。”赵奢同意,立即派出一万人迅速奔上北面山头。秦兵后到,与赵军争夺北山但攻不上去,赵奢指挥士兵猛攻。大败秦军。

狄青智夺昆仑关文言文翻译

在日常的学习中,大家一定没少背过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是我为大家整理的《虞允文传》文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

虞允文传

金主亮修汴,已有南侵意。王纶还言敌恭顺和好汤思退再拜贺置边备不问。允文上疏言:“金必败盟,愿诏大臣豫思备御。”时三十年正月也。十月,借工部尚书充贺正使,允文见运粮造舟者多,辞归,亮曰:“我将看花洛阳。”允文还,奏所见及亮语,申言淮、海之备。

九月,金主命李通为大都督,造浮梁于淮水上。金主自将,兵号百万,毡帐相望,钲鼓之声不绝。十月,自涡口渡淮。十一月壬申,金主率大军临***石。命允文往芜湖趣显忠交权军,且犒师***石,时权军犹在***石。允文至***石,权已去,显忠未来,敌骑充斥。我师三五星散,解鞍束甲坐道旁,皆权败兵也。允文谓坐待显忠则误国事,遂立招诸将,勉以忠义,众曰:“今既有主,请死战。”或曰:“公受命犒师,不受命督战,他人坏之,公任其咎乎?”允文叱之曰:“危及社稷,吾将安避?”时敌兵实四十万,马倍之,宋军才一万八千。允文乃命诸将列大阵不动,分戈船为五,其二并东西岸而行,其一驻中流,藏精兵待战,其二藏小港,备不测。部分甫毕,敌已大呼,这操小红旗麾数百艘绝江而来,瞬息,抵南岸者七十艘,直薄宋军,军小却。允文入阵中,士殊死战。大败之,僵尸凡四千余,杀万户二人,俘千户五人及生女真五百余人。以捷闻,犒将士。丁丑,复大战,焚其舟三百,始遁去,再以捷闻。乙未,亮为其下所杀。

御史萧之敏劾允文,上过德寿宫,太上曰:“***石之功,之敏在何许?毋听其去。”上为出之敏,且书扇制诗以留之。允文言之敏端方,请如归以辟言路。上谓其言宽厚。淳熙元年薨。诏赠太傅,赐谥忠肃。(选自《宋史卷三百八十三列传第一百四十二》

译文

因为父亲的`缘故入选做官。母亲因病不幸逝世后,虞允文因过度悲伤而身体极度虚弱。安葬母亲后,他整日在母亲墓旁哭泣。考虑到父亲一人鳏居且身体有病,虞允文七年没有调迁官职,不忍心离开他的父亲半步。父亲逝世后,绍兴二十三年,才考中进士。

金主完颜亮开始修整汴京,呈现出南侵的意图。王纶从金朝返回后,报告说金人态度恭敬友好,没有丝毫战争迹象。汤思退再次去金国朝拜祝贺,对边境备战仍不闻不问。虞允文上奏疏说:“金人一定会撕毁盟约,希望陛下下诏令大臣们加强备战,做好防御准备。”当时正是绍兴三十年正月。十月,虞允文***借为工部尚书充任使金的贺正使,他看到金人大量运输粮草,建造战舰,便向金主告辞回去,完颜亮说:“我准备去洛阳观赏牡丹花。”虞允文回来后,将自己在金国见到的备战情况及完颜亮的言行立即上奏告知皇上,再次强调必须加强淮、海两地的防御力量。

九月,金主完颜亮任命李通为大都督,在淮水上游建造浮桥。完颜亮亲自统率,号称雄兵百万,毡制帐篷一座连着一座,钲鼓声不绝于耳。十月,金军从涡口渡过淮河。十一月九日,完颜亮率大军到达***石附近。宋高宗命令虞允文前往芜湖催促李显忠接交王权的军,并犒赏驻扎***石的宋军,当时王权的军还驻在***石。虞允文到达***石时,王权已经离去,新帅李显忠还没有到任,敌人的骑兵已到达长江北岸,形势十分危急。将士们三五成群,卸除武装零星地坐在路旁,都是王权手下的败兵。虞允文考虑到坐以等待李显忠到来必将贻误国家大事,毅然招来诸将,勉励他们为国尽忠尽义,众将士回答:“现在既然有了统帅,我们愿意与金人决一死战。”有人问:“你是受命前来犒劳军中的,并没有受命督战,如有人告发你,你难道会任凭他们责难吗?”虞允文斥责他说:“现在是国家存亡的关键时刻,我怎么能逃避不管呢?”当时金实有士兵四十万,骑兵也超过宋军一倍,宋军总共才有士兵一万八千人。虞允文因此命令宋军将士排成大阵按兵不动,把战船分为五组,两组沿长江东西两岸并列航行,一组驻扎长江中流,隐蔽好精兵良将枕戈待战,另外两组藏在小港中,以备不测。虞允文刚刚部署完毕,敌军已经大声叫喊起来,完颜亮亲自摇着小红旗指挥数百艘战船横渡长江而来,眨眼之间,金军抵达长江南岸的船就达到七十艘,径直冲向为数不多力量单薄的宋军,宋军向后稍稍退却了一些。虞允文亲入战阵指挥,将士们不怕牺牲,与金军展开殊死搏斗。金军大败,杀死金兵四千多人,杀死万户长二人,俘虏千户长五人,活捉女真士兵五百多人。虞允文把捷报报告了皇上,并犒赏三军将士。十四日,两军再次展开激烈战斗,宋军焚烧敌船三百艘,金军被打得大败而逃,虞允文再次向皇上上报捷报。十一月二十七日,完颜亮被他的部下杀死。

御史萧之敏上书弹劾虞允文,皇上去德寿宫拜见高宗,太上皇说:“***石大捷时,萧之敏在哪里?不要听从他的意见,将萧之敏罢官赶走。”孝宗因这件事罢黜萧之敏,并在折扇上题诗以挽留虞允文。虞允文认为萧之敏品行端正,请求皇上将其召回宫中以广开言路。孝宗深感他为人宽厚善良。淳熙元年,虞允文去世。下诏追赠虞允文为太傅,赐谥“忠肃”。

拓展:文学常识《宋史》

《宋史》撰修于元朝末年,全书有本纪47卷,志162卷,表32卷,列传255卷,共计496卷,约500万字,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。

早在元初,元世祖忽必烈就曾诏修宋史,因体例未定而未能成书。元朝末年,丞相脱脱主张分别撰修宋、辽、金三史,各自独立,这一意见得到元顺帝的同意,于至正三年(公元1343年)三月开局,三史同时修撰。经过二年半时间,至正五年(公元1345年)十月,《宋史》匆匆成书。

《宋史》是在原宋《国史》的基础上删削而成的。两宋时期,史官组织完备,雕版印刷术广泛应用,书籍流传和保存都较为便利,积累了大量史料。这就为元修《宋史》提供了良好的基础。但是由于《宋史》修撰者匆匆急就,在史料的裁剪、史实的考订、文字的修饰、全书体例等方面存在不少缺点,如一人两传,无传而说有传,一事数见,有目无文,纪与传,传与传,表与传,传文与传论之间互相抵牾等,这使它在二十五史中有繁芜杂乱之称。

尽管《宋史》存在不少缺点,但是它卷帙浩繁,仅《列传》就有2000多人,比《旧唐书·列传》多出一倍;叙事详尽,就史料的学术价值而言详胜于略。同时《宋史》的主要材料是宋代的国史、实录、日历等书,这些史籍现在几乎全部佚失了,而《宋史》是保存宋代官方和私家史料最有系统的一部书。

作者介绍:

虞允文,字彬甫,隆州仁寿人。父亲虞祺,政和年间进士及第,做官到太常博士、潼川路转运判官。虞允文六岁背诵《九经》,七岁能写文章。因父亲在任而入官。遭逢母亲逝世,悲痛过度瘦弱不堪。下葬以后,早晚在墓旁痛苦,墓地有两棵枯死的桑树,有两只乌鸦来做巢。惦念父亲孤单又有病,七年不改官,一步不忍心离开父亲身边。父亲死,绍兴二十三年(1153)才进士及第,通判彭州(成都市的彭州市),代理黎州(四川省雅安市汉源县)、渠州(今四川达州市渠县)知州。

濡须口抗击之战文言文

狄青智夺昆仑关文言文翻译如下:

狄青戍守泾原的时候,常常能够以寡敌众。他密令全军的士卒在听到第一声钲响时就要停止进兵;两声钲响就表示故意退却,而实际上是要严阵以待敌;钲声停止,则要立刻大喊向前奔驰突击。全军士卒都能严密地遵守狄青的命令。

有一次和敌虏相遇,双方还没有交战,士卒们突然听到一声钲音,全军就止步不前,两声钲音响起之后,只见士卒们开始向后退却,敌虏都大笑着说:“谁说狄青勇武?”钲音停止,宋兵突然冲向敌阵,敌人阵脚大乱,竟然相互践踏,死伤惨重。

宋兵乘胜追击数里,前面到了一处深涧,敌人在山脚聚集,狄青立即鸣钲而止,全军就不再追击,敌虏才得以逃脱。事后,副将们却因为当时没有继续追击而后悔,狄青说:“亡命奔逃时候,突然停止与我军对抗,怎么知道这不是阴谋呢?反正我军已经大获全胜了,这些残兵败寇也就不必再去贪功计较了。”

侬智高在邕州叛乱,仁宗命令狄青为宣抚使出兵讨伐。谏官韩绛上言:“狄青是个武人,不能单独担当重任,请任命文臣作为他的副手。”当时庞籍为宰相,反驳说:“以往宋军屡战屡败,都是大将权轻,副将们自作主张,根本没有办法指挥军队。

而狄青军旅出身,如果派文臣作为他的副帅,军令又会没有办法加以贯彻了。从前狄青在鄜州、延州,曾做过我的部属,为人沉稳勇敢有谋略,如果能将征讨侬智高的大任交给他,他定会不辱使命,平定叛乱的。”于是仁宗下诏,由狄青一人指挥征伐岭南之事。

有人说:“侬智高的标牌兵锐不可当。”狄青说:“标牌兵是步兵,步兵一旦遇到骑兵就没法充分发挥自己的战斗力,我将征调西边的蕃民编为部伍。”又有人说:“南方的地形不适宜骑兵作战。”

狄青说:“蕃人善于射箭,能吃苦耐劳,上高山下险坡,如在平地行走,只要趁着当地瘴气没有起来的时候,快马驰冲突击,必定能够破敌。”等到出发时候,每天行军的路程都不超过一个驿站,每到一个州,狄青就下令士卒休整一天。

到潭州之后,狄青重新整编了部队,严明了军纪。有一个抢了旅馆一把青菜的士兵,立即被斩首示众,于是全军秩序井然。当时侬智高回邕州据守,狄青忌惮侬智高占据着昆仑关的险要关口,于是先按兵不动,一面命宾州准备全军五天的军粮,让士卒们休养。

这时正逢上元节,狄青命人张灯结彩,第一天晚上,宴请副将,第二天晚上宴请下属军官,第三天晚上宴请各个营的军吏。

第一天晚上,宾主欢饮一直到天快亮了,第二天晚上正好遇到大风雨,大约到二鼓时,狄青突然对大家说自己身体不适,暂时离席进帐。过了一阵子,狄青命人告诉孙沔,请他暂时代替主人招待宾客,一会服过药就出来了。

席中,多次派人向座上的客人劝酒慰问,一直到第二天天亮,客人们都不敢离席。这时忽然有人骑着马前来禀报说:“昨夜三更时分,元帅已经攻占了昆仑关。”狄青既然已经成功地夺取了昆仑关,高兴地说:“昆仑关非常险要,贼人不知道据守,不会有多大的作为了。”

狄青率军逼近邕州的时候,贼人才有所发觉,两军在归仁铺交战,狄青站在高处观望。贼人在土坡上据守,宋军节节进逼,狄青命步兵做前锋,骑兵隐藏在后面。贼人派出善战的军队在阵前,手拿着长枪。前锋孙节失利,不幸捐躯。将士们都因为畏惧狄青,不敢撤退。狄青站在高山上,手拿着五色旗,指挥骑兵分为左右两路,从后面包抄,将敌军截成了三段,轮番攻击。

右军攻左,左军攻右,不久又交替攻击,贼不知道如何应对。敌人的标牌军也被宋军的骑兵给冲散了,都难以扎住阵脚,手中的枪像被捆住一样,宋军又抛出马上的铁连枷攻击敌人,于是贼兵溃逃。侬智高将城烧毁逃跑

狄青攻破邕州之后,搜查尸体堆时,中间有个身穿金龙衣的人,又在他旁边发现一副刻有金龙图案的盾牌,有人说:“侬智高已经死了,应当立即禀奏皇帝。”狄青阻止说:“怎么能知道这不是贼人使诈呢,宁可失去杀死侬智高的功劳,怎么能欺骗朝廷呢?”

王及善文言文阅读

1. 曹操进军濡须口古文翻译 有急用 明天就要交作业 帮忙

译文:

建安十八年(213年),曹操率领大军进攻濡须口,与孙权相持一月有余,孙权用水军包围曹军,抓获三千余人,淹死的曹军也有几千人。

后来孙权几度挑战,曹操坚守不出。于是孙权亲自驾船从濡须口进入曹营。诸将都以为是挑战者来了,准备攻击,曹操说:“这一定是孙权想要亲自见识我的军队。”

命令严整军队,不得妄发。孙权走了五六里,回去的路上演奏欢快的乐曲。曹操远远地看见舟船军队仍然严明整肃,不禁脱口叹道:“生子当如孙仲谋,刘景升儿子若豚犬耳!”。

孙权回去后给曹操写了一封信:“春水方生,公宜速去。”又附一张小纸条说:“足下不死,孤不得安。”曹操对众人说:“孙权不会欺骗我。”于是撤回军队回去了。

原文:

孝献皇帝辛建安十八年(癸巳,公元二一三年)

春,正月,曹操进军濡须口,号步骑四十万,攻破孙权江西营,获其都督公孙阳。权率众七万御之,相守月馀。

操见其舟船器仗军伍整肃,叹曰:“生子当如孙仲谋;如刘景升儿子,豚犬耳!”权为笺与操,说:“春水方生,公宜速去。”别纸言:“足下不死,孤不得安。”操语诸将曰:“孙权不欺孤。”乃彻军还。

扩展资料

濡须之战背景

东关战略地位重要性就在于扼守住濡须水口,就可阻止魏军进入长江,进而攻占牛渚(***石矶),逼近建业(南京)东关为天下有事,乃必争之地。

濡须最早进入东吴政治集团视野。东汉建安十六年(公元211年)孙权决定将都城从京口(镇江)“徒至秣陵”,即南京,张纮对孙权说,秣陵山川一带有帝王之气,如果明公在此建都,一定能成大事。不过秣陵名字不吉利,不如取名建业。

孙权于是下令兴建石头城,这就是南京又叫石头城的来历。这次迁都标志着孙权势力范围由偏东转向偏西,开始向长江中游发展。孙权深知,赤壁之战遭到惨败的曹操一定会来伐吴以报仇雪恨。当时曹魏势力范围抵达居巢,含山、无为则属于吴国控制。

曹操要渡江伐吴,必定要从巢湖经濡须水入江。孙权清醒地看到,如果濡须水口不保,长江岸防就洞门大开,魏军随时直逼都城建业。

因此建安十七年,孙权一面迁都秣陵,一面派兵在东关修筑濡须坞。孙权在吕蒙建议下,在濡须山上筑城立关,在七宝山上建西关,两关对峙,中有石梁,凿石通水,为险关津道,并筑形似堰月形的濡须坞,史称偃月城。

百度百科-濡须之战

2. 古文《淝水之战》翻译

古文《淝水之战》翻译:太元七年冬天的十月,秦王苻坚在太极殿会见群臣,苻坚提议说:“自从我继承了大业,至今将近三十年,四方大体上安定,只有东南方的那一块地方,还没有蒙受君王的教化。

现在约略计算我的士兵,能够达到九十七万人,我想亲自率兵去征讨他们,怎么样?” 秘书监朱肜说:“陛下奉行天意惩罚东晋,一定能不战而胜,如果东晋的国君不口衔璧玉到军门,就一定会逃跑客死他乡。陛下使(逃难到南方去的)中原士民回到他们的家乡,然后调转车驾东巡,在泰山祭告天地庆祝大功告成,这是一千年才有的一个时机啊。”

苻坚高兴地说:“这就是我的愿望啊。” 尚书左仆射权翼说:“过去商纣王无道,但微子、箕子、比干三位仁人在朝,周武王尚且因此而撤兵。

如今东晋虽然衰微弱小,但没有大的罪恶,谢安、桓冲又都是江南一带才识卓越的人,他们君臣和睦,内外同心,以我来看,不可图谋!”苻坚沉默了很长时间,说:“诸君各自说说自己的意见。” 太子左卫率石越说:“今年木星和土星守护吴地,福德都在东晋一边,攻打他们必然遭致上天的灾祸,而且他们依仗着长江的天险,百姓为他们所用,恐怕不可以攻打他们啊。”

苻坚说:“过去周武王攻打纣王,违背太岁和卦辞。天理幽深,不易明白。

吴王夫差和三国时期吴王孙浩都依仗着长江及两岸的湖泊,仍不能免于灭亡。如今凭借我众多的士卒,向长江投去马鞭,足以使它断流,他们又能依仗什么天险呢!”石越回答说:“被灭亡的三个君主都是荒*无道的昏君,因此敌国打败他们,比从地上捡起东西来还要容易。

现在的晋国虽然没有德行,但也没有大的罪行,希望陛下暂且按兵不动,囤积粮谷,来等待晋国的罪过。”在这种情况下群臣各自陈说利处和弊处,很长时间不能决定下来。

苻坚说:“这就是所谓的在道路边建造房屋,没有什么时候能够造成。我应该由自己来决断。”

众大臣都出去了,只留下了阳平公苻融。苻坚对他说:“自古决定大事的,只不过一两个大臣而已。

现在众说纷纭,白白地扰乱人心。我应当与你一同决定此事。”

苻融回答说:“现在攻打晋国有三个不利因素:天理不顺,这是其一;晋国自身没有罪过,这是其二;我军征战频繁,士兵疲惫不堪,百姓也产生了畏敌之心,这是其三。群臣当中说晋国不可攻打的人,都是忠臣,希望陛下能够听从他们的意见。”

苻坚变了脸色说:“你也像这样,我还指望谁呢!我有百万强兵,财物兵器堆积如山;我虽然不是什么贤明的国君,但也并非昏庸之人。乘着捷报频传的势头,去攻打垂死挣扎的国家,为何还要担心不能攻克呢?怎能再留下这些残敌,让他们长久地成为国家的忧患呢!” 苻融哭泣着说:“晋国不可以消灭,这是很显然的事情。

如今使军队劳顿,大举出兵,恐怕不会取得万无一失的成功。况且我所担忧的,还不止这些。

陛下宠信厚养鲜卑人、羌人、羯人,使们遍布京城地区,这些人是我们深深仇恨的大敌。如果只留下太子和几万弱兵守卫京师,我担心在京师会有不能预料的严重变故发生,到那时后悔就来不及了。

(如果)我见解愚拙,果真不值得***纳;(那么)王景略是当代杰出的人士,陛下时常把他比作诸葛亮,难道您不记他的临终遗言吗!”苻坚仍然不听。在这种情况下朝臣纷纷向苻坚进谏,苻坚说:“凭借我们的实力攻打晋朝,比较双方的强弱之势,前秦攻打东晋犹如疾风扫秋叶一样轻松,然而朝廷内外却都说不能攻打,这确实是我所不理解的!” 原文:太元七年冬,十月,秦王坚会群臣于太极殿,议曰:“自吾承业,垂三十载,四方略定,唯东南一隅,未沾王化。

今略计吾士卒,可得九十七万,吾欲自将以讨之,何如?”秘书监朱肜曰:“陛下恭行天罚,必有征无战,晋主不衔璧军门,则走死江湖,陛下返中国士民,使复其桑梓,然后回舆东巡,告成岱宗,此千载一时也!”坚喜曰:“是吾志也。” 尚书左仆射权翼日:“昔纣为无道,三仁在朝,武王犹为之旋师。

今晋虽微弱,未有大恶。谢安、桓冲皆江表伟人,君臣辑睦,内外同心。

以臣观之,未可图也。”坚嘿然良久,曰:“诸君各言其志。”

太子左卫率石越曰:“今岁镇守斗①,福德在吴。伐之,必有天殃。

且彼据长江之险,民为之用,殆未可伐也!”坚曰:“昔武王伐纣,逆岁违卜。天道幽远,未易可知。

夫差、孙皓皆保据江湖,不免于亡。今以吾之众,投鞭于江,足断其流,又何险之足恃乎!”对曰:“三国之君皆 *** 无道,故敌国取之,易于拾遗。

今晋虽无德,未有大罪,愿陛下且案兵积谷,以待其衅。”于是群臣各言利害,久之不决。

坚曰:“此所谓筑室道旁,无时可成。吾当内断于心耳!” 群臣皆出,独留阳平公融,谓之曰:“自古定大事者,不过一二臣而已。

今众言纷纷,徒乱人意,吾当与汝决之。”对曰:“今伐晋有三难:天道不顺,一也;晋国无衅,二也;我数战兵疲,民有畏敌之心,三也。

群臣言晋不可伐者,皆忠臣也,愿陛下听之。”坚作色曰:“汝亦如此,吾复何望!吾强兵百万,资仗如山;吾虽未为令主,亦非暗劣。

乘累捷之势,击垂亡之国,何患不克,岂可复留此残寇,使长为国家之忧哉!”融泣。

3. 急需

汉军在彭城败退之后,塞王司马欣、翟王董翳叛汉降楚,齐国和赵国也背叛汉王跟楚国和解。六月,魏王豹以探望老母疾病为由请***回乡,一到封国,立即切断黄河渡口临晋关的交通要道,反叛汉王,与楚军订约讲和。汉王派郦生游说魏豹,没有成功。这年八月,汉王任命韩信为左丞相,攻打魏王豹。魏王把主力部队驻扎在蒲坂,堵塞了黄河渡口临晋关。韩信就增设疑兵,故意排列开战船,***装要在临晋渡河,而隐蔽的部队却从夏阳用木制的盆瓮浮水渡河,偷袭安邑。魏王豹惊慌失措,带领军队迎击韩信,韩信就俘虏了魏豹,平定了魏地,改制为河东郡。汉王派张耳和韩信一起,领兵向东进发,向北攻击赵国和代国。这年闰九月打垮了代国军队。在阏与生擒了夏说。韩信攻克魏国,摧毁代国后,汉王就立刻派人调走韩信的精锐部队,开往荥阳去抵御楚军。

韩信和张耳率领几十万人马,想要突破井陉口,攻击赵国。赵王、成安君陈余听说汉军将要来袭击赵国,在井陉口聚集兵力,号称二十万大军。广武君李左车向成安君献计说:“听说汉将韩信渡过西河,俘虏魏豹,生擒夏说,新近血洗阏与,如今又以张耳***,计议要夺取赵国。这是乘胜利的锐气离开本国远征,其锋芒不可阻挡。可是,我听说千里运送粮饷,士兵们就会面带饥色,临时砍柴割草烧火做饭,军队就不能经常吃饱。眼下井陉这条道路,两辆战车不能并行,骑兵不能排成行列,行进的军队迤逦数百里,运粮食的队伍势必远远地落到后边,希望您临时拨给我奇兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与交战。他们向前不得战斗,向后无法退却,我出奇兵截断他们的后路,使他们在荒野什么东西也抢掠不到,用不了十天,两将的人头就可送到将军帐下。希望您仔细考虑我的计策。否则,一定会被他二人俘虏。”成安君,是信奉儒家学说的刻板书生,经常宣称正义的军队不用欺骗诡计,说:“我听说兵书上讲,兵力十倍于敌人,就可以包围它,超过敌人一倍就可以交战。现在韩信的军队号称数万,实际上不过数千。竟然跋涉千里来袭击我们,已经极其疲惫。如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,又怎么对付呢?诸侯们会认为我胆小,就会轻易地来攻打我们。”不***纳广武君的计谋。

韩信派人暗中打探,了解到广武君的计谋没有被***纳,回来报告,韩信大喜,才敢领兵进入井陉狭道。离井陉口还有三十里,停下来宿营。半夜传令出发,挑选了两千名轻装骑兵,每人拿一面红旗,从隐蔽小道上山,在山上隐蔽着观察赵国的军队。韩信告诫说:“交战时,赵军见我军败逃,一定会倾巢出动追赶我军,你们火速冲进赵军的营垒,拔掉赵军的旗帜,竖起汉军的红旗。”又让副将传达开饭的命令。说:“今天打垮了赵军正式会餐”。将领们都不相信,***意回答道:“好。”韩信对手下军官说:“赵军已先占据了有利地形筑造了营垒,他们看不到我们大将旗帜、仪仗,就不肯攻击我军的先头部队,怕我们到了险要的地方退回去。”韩信就派出万人为先头部队,出了井陉口,背靠河水摆开战斗队列。赵军远远望见,大笑不止。天刚蒙蒙亮,韩信设置起大将的旗帜和仪仗,大吹大擂地开出井陉口。赵军打开营垒攻击汉军,激战了很长时间。这时,韩信张耳***装抛旗弃鼓,逃回河边的阵地。河边阵地的部队打开营门放他们进去。然后再和赵军激战。赵军果然倾巢出动,争夺汉军的旗鼓、追逐韩信、张耳。韩信、张耳已进入河边阵地。全军殊死奋战,赵军无法把他们打败。韩信预先派出去的两千轻骑兵,等到赵军倾巢出动去追逐战利品的时候,就火速冲进赵军空虚的营垒,把赵军的旗帜全部拔掉,竖立起汉军的两千面红旗。这时,赵军已不能取胜,又不能俘获韩信等人,想要退回营垒,营垒插满了汉军的红旗,大为震惊,以为汉军已经全部俘获了赵王的将领,于是军队大乱,纷纷落荒潜逃,赵将即使诛杀逃兵,也不能禁止。于是汉兵前后夹击,彻底摧垮了赵军,俘虏了大批人马,在泜水岸边生擒了赵王歇。

韩信传令全军,不要广武君,有能活捉他的赏给千金。于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老师那样对待他。

众将献上首级和俘虏,向韩信祝贺,趁机向韩信说:“兵法上说:‘行军布阵应该右边和背后靠山,前边和左边临水’。这次将军反而令我们背水列阵,说‘打垮了赵军正式会餐’,我等并不信服,然而竟真取得了胜利,这是什么战术啊?”韩信回答说:“这也在兵法上,只是诸位没留心罢了。兵法上不是说‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’吗?况且我平素没有得到机会训练诸位将士,这就是所说的‘赶着街市上的百姓去打仗’,在这种形势下不把将士们置之死地,使***为保全自己而战不可;如果给他们留有生路,就都跑了,怎么还能用他们取胜呢?”将领们都佩服地说:“好。将军的谋略不是我们所能赶得上的呀。”

4. 秦晋肴之战古文

秦晋崤之战《左传》 杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”

穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。

师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之,勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”公辞焉。

召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也!”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”蹇叔之子与师,哭而送之曰:“晋人御师必于肴。

肴有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也。必死是间,余收尔骨焉。”

秦师遂东。 三十三年春,秦师过周北门,左右免胃而下,超乘者三百乘。

王孙满尚幼,观之,言于王曰:“秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱。

入险而脱,又不能谋,能无败乎?”及滑,郑商人弦高将市于周,遇之,以乘韦先牛十二犒师,曰:“寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫。”

且使遽告于郑。 郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。

使皇武子辞焉,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩牵竭矣。为吾子之将行也,郑之有原圃,犹秦之有具囿也,吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?”杞子奔齐,逢孙、杨孙奔宋。

孟明曰:“郑有备矣,不可冀也。攻之不克,围之不继,吾其还也。”

灭滑而还。 晋原轸曰:“秦违蹇叔,而以贪勤民,天奉我也。

奉不可失,敌不可纵。纵故,患生;违天,不祥。

必伐秦师!”栾枝曰:“未报秦施而伐其师,其为死君乎?”先轸曰:“秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼,何施之为?吾闻之:‘一日纵敌,数世之患也’。谋及子孙,可谓死君乎!”遂发命,遽兴姜戎。

子墨衰绖,梁弘御戎,莱驹为右。夏四月辛巳,败秦师于肴,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。

遂墨以葬文公,晋于是始墨。 文嬴请三帅,曰:“彼实构吾二君,寡君若得而食之,不厌,君何辱讨焉?使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”公许之。

先轸朝,问秦囚。公曰:“夫人请之,吾舍之矣。”

先轸怒曰:“武夫力而拘诸原,妇人暂而免诸国,堕军实而长寇仇,亡无日矣!”不顾而唾。公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣。

释左骖,以公命赠孟明。孟明稽首曰:“君之惠,不以累臣衅鼓,使归就戮于秦,寡君之以为戮,死且不朽。

若从君惠而免之,三年将拜君赐。” 秦伯素服郊次,乡师而哭,曰:“孤违蹇叔,以辱二三子,孤之罪也。”

不替孟明,曰:“孤之过也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德。” 译文 杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了。”

秦穆公为这事征求蹇叔的意见。蹇叔说:“兴师动众去袭击远方(的国家),从来没有听说过。

军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主有所防备。恐怕不可以吧?(我们)军队的行动,郑国一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心。

况且行军千里,谁会不知道呢?”秦穆公谢绝(蹇叔的劝告)。召集孟明、西乞、白乙,派他们带兵从东门外出发。

蹇叔为这事哭着说:“孟子,我今天看着军队出征,却看不到他们回来啊!”秦穆公(听了)派人对他说:“你知道什么!(***如你只)活七十岁,你坟上的树早就长得有合抱粗了!”蹇叔的独子加入这次出征的军队,(蹇叔)哭着送他说:“晋国人必然在肴山设伏兵截击我们的军队。肴有南北两座山:南面一座是夏朝国君皋的墓地;北面一座山是周文王避过风雨的地方。

(你)一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨!”秦国的军队于是向东进发了。 (鲁僖公)三十三年春天,秦军经过周都城的北门。

(兵车上)左右两边的战士都脱下战盔,下车(致敬),接着有三百辆兵车的战士跳跃着登上战车。王孙满这时还小,看到这种情形,向周王说:“秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定会失败。

轻狂就少谋略,没礼貌就纪律不严。进入险境而纪律不严,又缺少谋略,能不失败吗?”经过滑国的时候,郑国商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到秦军。

(弦高)先送上四张熟牛皮,再送十二头牛慰劳秦军,说:“敝国国君听说你们将要行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下。敝国不富裕,(但)您的部下要久住,住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那一夜的保卫工作。”

并且派人立即去郑国报信。 郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好做秦军的内应)。

(郑穆公)派皇武子去致辞,说:“你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快完了。你们也该要走了吧。

郑国有兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?”(于是)杞子逃到刘国、逢孙、扬孙逃到宋国。孟明说:“郑国有准备了,不能指望什么了。

进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!”(于是)灭掉滑国就回秦国去了。 晋国的原轸说:“秦国违背蹇叔的意见,因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪,(这是)上天送给我们的好机会。

5. 三国志曹操传濡须口之战文图攻略

这关分2种,一种是忠臣篇,另一种是奸臣篇(题外话:劝你尽量走忠臣篇,奸臣篇比较难!)先说忠臣篇

这关比较简单,水上援军在开始后马上就到!如果典韦在的话最好,披上飞龙道袍,风神盾!告诉你,典韦几乎无敌!除了策略。让司马懿狂放矿爆!几个仙术师放回归给司马懿,叫典韦把海盗引上来,海盗一上来,想都别想,叫骑兵马上上来解决!记住,之前要练兵,海盗敏捷高,不太好命中!等援军差不多消灭事!孙权就溜啦!

奸臣篇:

此关较难,叫曹操霸气,全部上升!司马懿放矿爆!偷袭老曹的好解决!把弓兵练兵,提高爆发力!要不然射不中,擒贼先擒王!先干掉甘宁!等着挨打,不如主动进攻!老曹杀出营寨!弓箭兵射剑,合力先干掉甘宁。攻击孔明孙权的部队就一个秘籍:快!刘华,典韦,庞德给骑兵开路!干掉岸上的部队,骑兵杀上去!要快!孟获的援军很快就到!其他不管!夏侯惇,夏侯渊直奔孙权老营,先干孔明,再干孙权!否则,你会很后悔!记住,这关就一个要领:快,狠!

6. 说孙劝夹濡须水口立坞文言文翻译

译文如下:吕蒙听说曹操打算再次东征,劝说孙权在濡须水口的两岸修建营寨。将领们都说:“上岸攻击敌军,洗洗脚就上船了,要营寨有什么用?”吕蒙说:“军事有顺利之时,也有失利之时,不会百战百胜,如果敌人突然出现,步骑兵紧紧逼迫,我们连水边也到不了,难道能上船吗?”孙权说:“很对!”于是,下令修筑营寨,就称作濡须坞。

扩展资料:

原文为:吕蒙闻曹操欲东兵,说孙权夹濡须水口立坞。诸将皆曰:“上岸击贼,洗足入船,何用坞为!”蒙曰:“兵有利钝,战无百胜,如有邂逅,敌步骑蹙人,不暇及水,其得入船乎?”权曰:“善!”遂作濡须坞。

三国魏黄初四年(223年),在曹丕首征东吴之战中,魏大将军曹仁围攻吴裨将军朱桓据守濡须城。黄初三年九月,曹丕督三路大军进攻东吴。统率中路军的魏大将军曹仁于四年二月,挥师进逼濡须城,***取声东击西的谋略,引诱朱桓分兵救援羡溪(今安徽裕溪口),然后率步骑数万直扑濡须城。

朱桓急令派往羡溪的援兵返回,但曹仁已兵临城下。朱桓只有5000余守城部队,人心惶惶。朱桓向将士分析敌之不利己之有利条件,激励必胜信心,并下令偃旗息鼓,外示形弱,诱曹军攻城。

果然,曹仁令其子曹泰率兵攻城。又派将军常雕、王双等乘油船(一种涂桐油的皮筏子),袭击吴军眷属住地中洲(今湖北长江枝江沱水间)。蒋济以不可贸然涉险劝阻,曹仁不听。朱桓临敌不惧,亲自率部众抵御曹泰,适时发起迅猛反击,焚毁曹营,曹泰战败,撤军。朱桓趁势反攻,斩常雕,俘王双。魏军临阵被杀及淹死千余人,对濡须城的进攻失败。

文言文翻译

1. 文言文阅读及答案《新唐书列传第四十一》:陆象器识深邃

及善,洺州邯郸人。父君愕,有沉谋。高祖入关,拜君愕大将军,封新兴县公,累迁左武卫将军。从太宗征辽,领左屯营兵,与高丽战驻跸山,死于阵,赠左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。

及善以父死事,授朝散大夫,袭邢国公爵。皇太子弘立,擢及善左奉裕率。太子宴于宫,命宫臣掷倒,次至及善,乃辞曰:“殿下自有优人,臣苟奉令,非羽翼之事。”太子谢之。高宗闻,赐绢百匹。除右千牛卫将军,帝曰:“以尔忠谨,故擢三品要职。群臣非搜辟,不得至朕所。尔佩大横刀在朕侧,亦知此官贵乎?”病免。召为卫尉卿。垂拱中,历司属卿。山东饥,诏为巡抚赈给使。拜春官尚书。出为秦州都督、益州长史,加光禄大夫,以老病致仕。

神功元年,契丹扰山东,擢魏州刺史,武后劳曰:“逆虏盗边,公虽病,可与妻子行,日三十里,为朕治边,使为屏蔽也。”因延问朝政得失,及善陈治乱所宜,后悦曰:“御寇末也,辅政本也,公不可行。”留拜内史。来俊臣系狱当死,后欲释不诛。及善曰:“俊臣凶狡不道引亡命污戮善良天下疾之。不剿绝元恶,且摇乱胎祸,忧未既也。”后纳之。卢陵王之还,密赞其谋。既为皇太子,又请出外朝,以安群臣。

及善不甚文,而清正自将,临事不可夺,有大臣节。时二张怙宠,每侍宴,无人臣礼,及善数裁抑之,后不悦曰:“卿年高,不宜待游燕,但检校阁中。”遂乞骸骨,犹不许,改文昌左相、同凤阁鸾台三品。卒,年八十二,赠益州大都督,谥曰贞,陪葬乾陵。

(节选自《新唐书·列传第四十一》,有删改)

注:①掷倒:古代杂技的一种,表演时倒行而舞。②垂拱:武则天主政时的年号。

参考译文

王及善,洺州邯郸人。父王君愕。深沉有智谋。高祖率领义军入定关中的时候,任王君为大将军,后被封为新兴县公,升迁左武卫将军。王君愕跟随太宗征辽东,兼领左屯营兵马,与高丽战于驻跸山,王君愕冲锋陷阵,力战而死。被赐予左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。

王及善因父死于王事而授朝散大夫,袭爵邢国公。太子李弘被立,王及善被提拔为左奉裕率。太子在宫中宴饮时命宫内大臣倒行而舞,轮到王及善时,他拒绝说:“殿下自有乐官,我如果奉命,恐怕不属对殿下辅佐之事。”太子道歉而让他离开。高宗听到此事后而特加奖慰,赐绢百匹。不久,又授右千牛卫将军,高宗对他说:“朕因为你忠心谨慎,所以授你三品要职。其他人非征召不能到朕的处所,卿佩带大横刀在朕身边,卿知道这个官尊贵吗?”不久,因病免职,后又起用任卫尉卿。垂拱年中(687),王及善任司属卿。当时,山东饥荒,王及善任巡抚赈给使。不久,任春官尚书,调任秦州都督、益州长史,并加授光禄大夫。因年老多病请求告老还乡。

神功元年,契丹作乱,山东不安,又起用他为滑州刺史。武则天对他说:“逆贼侵犯边境,卿虽有病,可以带上妻子儿女每天走三十里,(慢慢地去上任),替朕治理好边境,使它成为抵御敌人的屏障。”趁此时武则天又询问朝廷得失,王及善详细陈述了治乱之宜十余条,武则天说:“那是小事,这才是根本大事,卿不可前去。”于是留在朝廷任内史。来俊臣犯事被逮捕入狱,被有司判为极刑,武则天想赦免不杀他。王及善奏道:“来俊臣凶残狡猾,不合仁义,带领亡命之徒,诬陷杀戮善良的大臣,天下人都很痛恨他。臣认为如果不除掉首恶,将会成为祸乱的根源,祸患不会终了。”武则天接纳了他的意见。不久,武则天将要立庐陵王为太子,庐陵王回来后,王及善帮助他谋划。等到庐陵王成了太子,王及善又请太子到外朝来抚慰人心。

王及善虽不很擅长文辞,但在职总是以清正自持,临事坚定不改变,有大臣之节。当时,张易之兄弟依仗受宠,每次侍宴,都无人臣之礼。王及善多次批评制止这种行为,武则天不高兴,对王及善说:“卿已年高,不适宜参与这类游乐,只审查阁中事就可以了。”于是王及善乞请告老还乡,未得到允许。改任文昌左相,同凤阁鸾台三品。去世,享年八十二岁。追赠益州大都督,谥号为贞,陪葬乾陵。

2. 《“王及善,铭州邯郸人也,父君愕”阅读答案(附翻译)》古诗原文

作者:阅读下面的文言文,完成5-9小题。

王及善,铭州邯郸人也,父君愕。隋未,并州人王君廓掠邯郸,君愕往说君廓曰:“方今万乘失御,英雄竟起,诚宜抚纳遗氓,保全形胜,按甲以观时变。

今足恣行残忍,窃为足下寒心矣。 ”君廓从其言,乃屯井陉山。

会义师入定关中,乃与君廓率所部万余人来降。从太宗征辽东,与高丽战于驻跸山,君愕先锋陷阵,力战而死,太宗深痛悼之。

及善年十四,以父死王事,袭爵邢国公。高宗时,累迁左奉裕率。

太子冬居春宫,因宴集命宫官掷倒①,次至及善,辞曰:“殿下自有乐官,臣止当守职,此非臣任也。 臣将奉令,恐非殿下羽翼之备。”

太子谢而遣之。高宗闻而特加赏慰。

寻除右千牛卫将军,高宗谓曰:“以卿忠谨,故与卿三品要职。他人非搜辟②不得至朕所,卿佩大横刀在朕侧,知此官贵否?”后契丹作乱,起授滑州刺史。

则天谓曰:“边贼反叛,卿虽疾病,可将妻子日行三十里,缓步至彼,为朕卧理此州,以断河路也。 ”因问朝廷得失,及善备陈理乱之宜十馀道,则天曰:“彼末事也,此为本也,卿不可行。”

乃留拜内史。时御史中丞来俊臣按制狱常以飞祸陷良善后坐事系狱有司断以极刑则天欲赦之及善执奏曰俊臣凶狡不轨愚以为若不剿绝元恶恐摇动朝廷祸从此始则天纳之。

及善在官每以清正见知,临事难夺,有大臣之节。时张易之兄弟恃宠,每内宴,皆无人臣之礼。

及善数奏抑之,则天曰:“卿既高年,不宜更侍游宴,但检校阁中可也。”乃上疏乞骸骨,不许。

圣历二年,薨,年八十二。废朝三日,陪葬乾陵。

《旧唐书列传四十》[注①掷倒:翻跟头。 ②搜辟:搜査清除道路。

5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是A.方今万乘失御 控制力,统治力 B.袭爵邢国公 承继C.太子谢而遣之 致谢 D.及善数奏抑之 ***,压制6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都不相同的一组是A.窃为足下寒心矣 为朕卧理此州 B.以父死王事 以卿忠谨C.太子之居春宫 恐非殿下羽翼之备 D.乃留拜内史 乃上疏乞骸骨,不许7.下列各句,都能直接表现王及善“有大臣之节”的一组是 ①力战而死,太宗深痛悼之。 ②臣止当守职,此非臣任也③他人非搜辟不得至朕所,卿佩大横刀在朕侧 ④卿虽疾病,可将妻子日行三十里⑤及善备陈理乱之宜十馀道 ⑥及善数奏抑之A.①④⑤ B.②③④ C.②③⑤ D.②⑤⑥8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是A.隋朝末年,王君廓和王君愕率领所部一万多人来投靠义师,随从太宗征伐辽东,冲锋陷阵,英勇杀敌。

B.高宗对王及善特加信任并委以重任,授予三品要职,让他佩大横刀留在自己身旁。C.武则天对王及善极为器重,本来想派他去滑州,但在向他问策后决定把他留在朝中。

D.王及善不满张易之兄弟恃宠而骄、不守臣礼,屡屡上奏,但武则天反倒让他不要多管此事。 9.断句和翻译。

(10分)(1)用“/”给下面的文段断句。〔4分)时御史中丞来俊臣按制狱常以飞祸陷良善后坐事系狱有司断以极刑则天欲赦之及善执奏曰俊臣凶狡不轨愚以为若不剿绝元恶恐摇动朝廷祸从此始则天纳之。

(2)翻译下面的句子。〔6分)① 彼末事也,此为本也,卿不可行。

② 及善在官每以清正见知,临事难夺,有大臣之节。参考答案:6。

C(C 用在主谓之间,取消句子独立性/助词,的 A介词,为,替;B连词,因为;D连词,于是)7。 D(①句写的是王及善的父亲王君愕;③句写的是高宗对王及善的信任;④句写的是武则天对王及善的要求。)

8。 A(A偷换主语,原文是说王君愕"与君廓率所部万余人来降",王君愕随从太宗征伐辽东,冲锋陷阵,英勇杀敌,而非"王君廓和王君愕"。

)9。 (1) (4分)时御史中丞来俊臣按制狱/常以飞祸陷良善/后坐事系狱/有司断以极刑/则天欲赦之/及善执奏曰/俊臣凶狡不轨/愚以为若不剿绝元恶/恐摇动朝廷/祸从此始/则天纳之。

(4分,该断不断、不该断断了均算错,每错3处扣1分。)(2)(6分)①翻译:防边贼作乱(译作"那"也可)是小事,朝廷根本是大事',你不应出行。

(2分,"末"1分,句意1分。)②翻译:王及善在官时总是凭着清廉正直得到皇帝的知遇,遇事不轻易改变主张,很有大臣气节。

(4分,“每”1分,“以”1分,“见知”1分,句意1分。)文言文参考译文:王及善,是汔州邯郸人,父名君愕。

隋朝末年,并州人王君廓侵掠邯郸,王君愕前往游说王君廓说: "如今天子丧失统治权力,英雄竟起,应该安抚招纳被遗弃的百姓,占据有利地势,按兵不动以观察形势变化。 现在足下肆行残忍,所到之处劫掠抢夺,我私下替足下寒心。

"王君廓听从他的建议,于是屯驻在井陉山。恰逢义师进入并平定关中,他便和王君廓率领所部一万多人来降,随从太宗征伐辽东,和高丽在驻跸山交战,王君愕率先冲敌阵,力战而死,太宗非常哀痛并怀念他。

王及善十四岁时,因为父亲为国事而死,袭爵邢国公。 太子住在春宫时,因聚宴而命宫僚翻跟斗,轮到王太善,他推辞说:"殿下自己有乐官,臣只应属守本职,翻跟斗不是臣的事情。

臣如果接受此令,恐不合辅弼殿下的本意。"太子道歉并让他离去。

高宗听说后专门加以赏赐安慰,不久授任佑千牛卫将军, 高宗对他说:"因为卿忠诚谊慎。

3. 阅读下而的文字,完成以下小题

15.C 16.A 17.D 18.(1)轮到王及善时,他拒绝说:“殿下自有乐官,我如果奉命,恐怕不属对殿下辅佐之事。”

太子向他道歉。(次:按次序或轮到;羽翼:辅佐;谢:道歉。

3个关键词各1分,语意2分)(2)逆贼侵犯边境,你虽然有病,可以带上妻子儿女每天走三十里,替朕治理好边境,使它成为抵御敌人的屏障。(盗:侵犯;妻子:妻子和儿女;屏蔽:屏障。

3个关键词各1分,语意2分) 解析 15. 试题分析:C项,当:判罪,判处。针对文言实词,考生应注意试卷上不考核对词义的死记硬背,而是着眼于全篇,根据文意去感悟。

并且多关注那些文言文中出现频率高的、教材中常涉及的实词。最后要结合语境判断,而非单纯“字典式”释义。

方法上应积累典型句,建立储备库;因文定义,结合语境解释;语法分析,依据成分推词义。 考点:理解常见文言实词在文中的含义和用法。

能力层级为理解B。 16. 试题分析:文言断句要依循规律。

其一语气词必然放于句后,其二发语词必然放于句首,其三固定句式必然不能分开,其四名词、代词在句中不是主语便是宾语,其五文言文的排偶句式,其六顶真修辞。操作时要通读语段,了解大意,先易后难。

考点:要求对一段课外古文的全部或部分断句,能力层级为B 17. 试题分析:D项, “王及善奉命前往治理边庭,政绩卓著,后来被升迁为内史”,于原文无据。本题解答要求在读懂原文的基础上,能够对文章的内容进行分析、归纳,准确把握文中的主要信息,从而根据题目的指令,筛选出符合指令的信息。

可以根据选项中罗列具体材料,从中筛选。也可以根据选项中的观点对应题干选择。

考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。

18. 试题分析:翻译文言首先要结合上下文大体把握全句意思,再找出句中的关键字、辨识该句句式,然后进行翻译,一般为直译(某些特殊词语,如官职名、地名、年号名等可不译),注意字句的落实。翻译时还要注意按现代汉语的规范,达到词达句顺。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

参考译文 王及善,洺州邯郸人。父王君愕。

深沉有智谋。高祖率领义军入定关中的时候,任王君为大将军,后被封为新兴县公,升迁左武卫将军。

王君愕跟随太宗征辽东,兼领左屯营兵马,与高丽战于驻跸山,王君愕冲锋陷阵,力战而死。被赐予左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。

王及善因父死于王事而授朝散大夫,袭爵邢国公。太子李弘被立,王及善被提拔为左奉裕率。

太子在宫中宴饮时命宫内大臣倒行而舞,轮到王及善时,他拒绝说:“殿下自有乐官,我如果奉命,恐怕不属对殿下辅佐之事。”太子道歉而让他离开。

高宗听到此事后而特加奖慰,赐绢百匹。不久,又授右千牛卫将军,高宗对他说:“朕因为你忠心谨慎,所以授你三品要职。

其他人非征召不能到朕的处所,卿佩带大横刀在朕身边,卿知道这个官尊贵吗?”不久,因病免职,后又起用任卫尉卿。垂拱年中(687),王及善任司属卿。

当时,山东饥荒,王及善任巡抚赈给使。不久,任春官尚书,调任秦州都督、益州长史,并加授光禄大夫。

因年老多病请求告老还乡。 神功元年,契丹作乱,山东不安,又起用他为滑州刺史。

武则天对他说:“逆贼侵犯边境,卿虽有病,可以带上妻子儿女每天走三十里,(慢慢地去上任),替朕治理好边境,使它成为抵御敌人的屏障。”趁此时武则天又询问朝廷得失,王及善详细陈述了治乱之宜十余条,武则天说:“那是小事,这才是根本大事,卿不可前去。”

于是留在朝廷任内史。来俊臣犯事被逮捕入狱,被有司判为极刑,武则天想赦免不杀他。

王及善奏道:“来俊臣凶残狡猾,不合仁义,带领亡命之徒,诬陷杀戮善良的大臣,天下人都很痛恨他。臣认为如果不除掉首恶,将会成为祸乱的根源,祸患不会终了。”

武则天接纳了他的意见。不久,武则天将要立庐陵王为太子,庐陵王回来后,王及善帮助他谋划。

等到庐陵王成了太子,王及善又请太子到外朝来抚慰人心。 王及善虽不很擅长文辞,但在职总是以清正自持,临事坚定不改变,有大臣之节。

当时,张易之兄弟依仗受宠,每次侍宴,都无人臣之礼。王及善多次批评制止这种行为,武则天不高兴,对王及善说:“卿已年高,不适宜参与这类游乐,只审查阁中事就可以了。”

于是王及善乞请告老还乡,未得到允许。改任文昌左相,同凤阁鸾台三品。

去世,享年八十二岁。追赠益州大都督,谥号为贞,陪葬乾陵。

4.

节选自《旧唐书·列传四十》。

王及善,铭州邯郸人也,父君愕。隋末,并州人王君廓掠邯郸,君愕往说君廓曰:“方今万乘失御,英雄竞起,诚宜抚纳遗氓,保全形胜,按甲以观时变。

今足下恣行残忍,窃为足下寒心矣。”君廓从其言,乃屯井陉山。

会义师入定关中,乃与君廓率所部万余人来降。君愕从太宗征辽东,与高丽战于驻跸山,先锋陷阵,力战而死,太宗深痛悼之。

及善年十四,以父死王事,袭爵邢国公。高宗时,太子之居春宫,因宴集命宫官掷倒①,次至及善,辞曰:“殿下自有乐官,臣止当守职,此非臣任也。

臣将奉令,恐非殿下羽翼之备。”太子谢而遣之。

高宗闻而特加赏慰。寻除右千牛卫将军,高宗谓曰:“以卿忠谨,故与卿三品要职。

他人非搜辟②不得至朕所,卿佩大横刀在朕侧,知此官贵否?”后契丹作乱,起授滑州刺史。则天谓曰:“边贼反叛,卿虽疾病,可将妻子日行三十里,缓步至彼,为朕卧理此州,以断河路也。

”因问朝廷得失,及善备陈理乱之宜十馀道,则天曰:“彼末事也,此为本也,卿不可行。”乃留拜内史。

时御史中丞来俊臣按制狱,常以飞祸陷良善。后坐事系狱,有司断以极刑,则天欲赦之,及善执奏曰:“俊臣凶狡不轨,愚以为若不剿绝元恶,恐摇动朝廷。

祸从此始。”则天纳之。

及善在官每以清正见知,临事难夺,有大臣之节。时张易之兄弟恃宠,每内宴,皆无人臣之礼。

及善数奏抑之,则天不悦,曰:“卿既高年,不宜更侍游宴,但检校阁中可也。”乃上疏乞骸骨,不许。

圣历二年,薨,年八十二。 废朝三日,陪葬乾陵。

希望能对你有帮助。

岳飞周同文言文翻译

杜重威是朔州人。他的妻子石氏,是晋高祖的妹妹。晋高祖登上帝位以后,封石氏为公主,授予杜重威舒州刺史之职,让他统帅禁兵。杜重威跟随侯益在汜水打败张从宾,以战功被任命为潞州节度使。范延光在邺地叛乱,杜重威跟随晋高祖攻打并降服了范延光,改任忠武将军,兼同平章事。又改任天平将军,升任侍卫亲军都指挥使。

安重荣叛乱,杜重威在宗城迎战,安重荣摆成偃月阵,杜重威攻打不动。杜重威打算稍作撤退来伺机作战,偏将王重胤说:“两方军队刚一交战,撤退的一方先被打败。”于是分兵三路,杜重威先用左右队攻打安重荣的两翼,正大得激烈,王重胤带精兵攻打安重荣的中军,安重荣的将领赵彦之来投降,安重荣于是大败,退回到镇州,闭营不敢出战。杜重威攻破了他,以军功任命杜重威为成德军节度使。

重威行武出身,没有高尚的品行也不懂得带兵作战的谋略。攻下镇州时,把府库中的物资和敌将重荣的家财,全都据为己有,晋高祖知道却不过问。等到晋出帝与契丹断绝友好关系,契丹连年入侵,杜重威只是关闭城门以求自保,所掌管州的其他城镇大多被契丹人***掳掠。契丹的骑兵驱赶着成千上万的百姓从他驻守的城下经过,而重威只是登上城头看看,不曾出来营救。

开运(后晋出帝年号)元年,加封杜重威为北面行营招讨使。第二年,带兵攻打泰州,攻破了满城、遂城。契丹军队已经撤到了古北,回兵攻打杜重威,杜重威等人向南撤走,到了阳城,被敌人围困,依靠符彦卿、张彦泽等人趁着大风奋击,契丹军队溃散。将领们打算追击,杜重威用粗话说:“遇到贼寇保住了命,还想再要回儿子吗?”于是收兵而回。

重威据守镇州时,向百姓征收极重的赋税,使得人口数量急剧减少,他又惧怕契丹来进犯,于是接连上表章请求退守京城。还没有得到朝廷的回复,就马上起兵上路,朝廷里没有谁能阻止他,后来重威又担任邺都留守。镇州所留的私粮有十多万斛,殿中监王钦祚正在和市军储(一种交换方式和经济手段),于是把此事上奏,朝廷给了几万匹绢来补偿他,杜重威大怒说:“我又没造反,怎能抄没我的财产!”

三年秋,天下发大水,一连下了六十多天的雨,路上到处都是饿死的人。杜重威在泥泞中行军,物资的供应极其困难。重威退驻武强。契丹侵犯镇、定两州,重威向西到中渡桥与契丹人夹在滹沱河两岸对峙。偏将宋彦筠、王清渡河力战,而重威却按兵不动,彦筠就失败了,王清战死。转运使李?提议用三脚木做桥,拓募敢死队过河击敌,将领们都认为这样是对的,惟独重威不答应。

契丹人派遣骑兵切断重威军队的退路。这时,重威心中己经有了另外的打算,并且运粮的道路被契丹人隔绝,于是他暗中派人到契丹部请求投降。契丹人非常高兴,答应他可以做中原的皇帝,重威相信这是真的,于是就暗中埋伏了精壮的士卒,召集各位将领把投降契丹的事情告诉他们。诸将感到非常吃惊,因为上级将领已经先投降了,于是都服从命令,重威拿出投降书让各位将领在上面写上名字,于是又命令士兵在营寨外列阵,士兵还高兴地认为是要与敌人决战,重威把因为粮食吃光了而投降的事告诉他们,士兵们解下铠甲大哭,哭声震动原野。契丹人赐给杜重威红袍,让他穿着向各军展示,任命杜重威为太傅。

契丹人侵犯京师,杜重威率晋兵驻扎在陈桥,士卒忍饥受冻,非常痛苦。杜重威走在路上,市人在他身后骂他,杜重威低头不敢抬起来回看。契丹人占领了京师,让官员捐出城中的钱帛犒赏军队,将相也要捐,杜重威应当捐万缗,于是他跟契丹人说:“我率领十万晋军先投降,难道不能免掉我的捐献吗?”契丹人笑着免了他的捐献,让他回邺都了。第二年,契丹人回北方,杜重威和妻子石氏到契丹人的帐中去告别。

汉高祖②定京师,拜重威太尉、归德军节度使,重威惧,不受命。遣高行周攻之,不克,高祖乃自将攻之。遣给事中陈同以诏书召之,重威不听命,而汉兵数败,围之百馀日。初,契丹留燕兵千五百人在京师,高祖悉诛于繁台,其亡者奔于邺。燕将张琏先以兵二千在邺,闻燕兵见杀,乃劝重威固守。高祖数遣人招琏等,琏登城呼曰:“繁台之诛,燕兵何罪?既无生理,请以死守!”重威食尽,乃遣判官王敏及其妻相卷次请降,高祖许之。重威素服出见高祖,高祖赦重威,拜检校太师、守太傅、兼中书令。悉诛琏及重威将吏,而录其私帑,以重威归京师。

后汉高祖病重,对大臣们说:“要谨慎提防杜重威!”高祖驾崩,秘不发丧,大臣于是共谋诛杀了杜重威,以及他的儿子杜弘璋、杜弘璨、杜弘璲,尸体扔在市上,市人踩着他们的尸体大骂,官员们禁止不住,尸体被支裂践踏,不一会就没有了。

摘抄三国演义前六回文言文翻译

1. 文言文 少年岳飞 翻译

岳飞,字鹏举,相州汤阴人。出生之时有象鹄一样的大鸟在岳家的屋顶上飞鸣,因此取名为“飞”。尚未满月,黄河决堤,洪水突然而至。岳母姚氏抱着岳飞坐在大缸里,顺着洪流而下,终于靠岸逃生。

岳飞年少时就很有气节,沉稳忠厚,很少说话。天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。尤其喜好《左氏春秋》及孙吴《兵法》。家里比较清贫,捡木柴作为火烛照明。背诵复习一直到天亮都不睡觉。(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔未冠(guàn):不到束冠。冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。(岳飞)跟着周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。

没有多久,周同死去,岳飞十分悲痛。每缝夏历每月初一和十五,必定会准备酒肉,到周同墓前祭奠,并流泪,再次打开周同所赠的弓箭发了三支箭,这才把酒洒在地上,以示祭奠。(岳飞的)父亲知道他的情义,抚摸他的背说:“如果你将来能够为国家效力,你定然会为国、为正义而献身吧?”(岳飞)回答说:“父亲大人许可同意,儿子用自己的身体报效国家,没有什么事不能做!”

希望能帮助你

2. 少年岳飞的文言文翻译

岳飞,字鹏举,相州汤阴人。出生之时有象鹄一样的大鸟在岳家的屋顶上飞鸣,因此取名为“飞”。尚未满月,黄河决堤,洪水突然而至。岳母姚氏抱着岳飞坐在大缸里,顺着洪流而下,终于靠岸逃生。

岳飞年少时就很有气节,沉稳忠厚,很少说话。天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。尤其喜好《左氏春秋》及孙吴《兵法》。家里比较清贫,捡木柴作为火烛照明。背诵复习一直到天亮都不睡觉。(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔未冠(guàn):不到束冠。冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。(岳飞)跟着周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。

没有多久,周同死去,岳飞十分悲痛。每缝夏历每月初一和十五,必定会准备酒肉,到周同墓前祭奠,并流泪,再次打开周同所赠的弓箭发了三支箭,这才把酒洒在地上,以示祭奠。(岳飞的)父亲知道他的情义,抚摸他的背说:“如果你将来能够为国家效力,你定然会为国、为正义而献身吧?”(岳飞)回答说:“父亲大人许可同意,儿子用自己的身体报效国家,没有什么事不能做!”

3. 岳飞文言文翻译

飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归.母有痼疾,药饵必亲.母卒,水浆不入 口者三日.家无姬侍.吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之.飞曰:"主上宵旰, 岂大将安乐时?"却不受,玠益敬服.少豪饮,帝戒之曰:"卿异时到河朔,乃可 饮."遂绝不饮.帝初为飞营第,飞辞曰:"敌未灭,何以家为?"或问天下何时 太平,飞曰:"文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣."

师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之.子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之. 卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇.卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者.军号"冻 死不拆屋,饿死不卤掠."卒有疾,躬为调药;诸将远戍,遣妻问劳其家;死事者 哭之而育其孤,或以子婚其女.凡有颁犒,均给军吏,秋毫不私.

善以少击众.欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败.猝遇敌 不动,故敌为之语曰:"撼山易,撼岳家军难."张俊尝问用兵之术,曰:"仁, 智,信,勇,严,阙一不可."调军食,必蹙额曰:"东南民力,耗敝极矣."荆 湖平,募民营田,又为屯田,岁省漕运之半.帝手书曹操,诸葛亮,羊祜三事赐之. 飞跋其后,独指操为奸贼而鄙之,尤桧所恶也.

张所死,飞感旧恩,鞠其子宗本,奏以官.李宝自楚来归,韩世忠留之,宝痛 哭愿归飞,世忠以书来谂,飞复曰:"均为国家,何分彼此?"世忠叹服.襄阳之 役,诏光世为援,六郡既复,光世始至,飞奏先赏光世军.好贤礼士,览经史,雅 歌投壶,恂恂如书生.每辞官,必曰:"将士效力,飞何功之有?"然忠愤激烈, 议论持正,不挫于人,卒以此得祸.

岳飞十分孝顺,母亲留在河北,(他)派遣人去求访(母亲),(并且把母亲)迎接归来。他的母有很难治愈的疾病,端药喂药一定要亲自来。(他的)母亲过世之后,他不喝水不吃饭三天,他的家里没有姬妾陪侍。吴玠向来佩服岳飞,想要和他结交,装扮了有名的女子送给岳飞。岳飞说:“(现在)主上到了很迟的时候还(忧新天下)没睡,怎么会是(我们当)大将的人享受安乐的时候?”岳飞推迟不肯接受,吴玠更加尊敬佩服他。(岳飞)年轻时候喜欢大量喝酒,皇帝告戒他说:“你在某天到达河朔的时候,在可以痛快喝酒。”(岳飞)就在也不喝酒了,皇帝开始的时候想为岳飞建造府邸,岳飞推辞说:“敌人还没有被消灭,怎么能够建立自己的家呢?”有的人问天下什么时候太平,岳飞说:“文臣不爱钱,武臣不怕死,天下就太平了。”

岳飞的部队每次安营扎寨的时候,(他)命令将士下陡坡跳战壕,将士们都穿着厚重的铠甲练习。(岳飞的)儿子岳云曾经练习下陡坡,马失蹄了,(岳飞)愤怒地拿鞭子抽他。兵卒里有拿百姓一缕麻用来绑草垛的人,(岳飞)立刻斩杀了他来遵循(法令)。士兵们晚上休息,百姓开了自家的门愿意接纳他们,没有敢进入的兵卒。(岳飞部队的)军号是“冻死不拆屋,饿死不卤掠。”士兵有疾病,(岳飞)亲自为他们调药;各个将士到远方戍边,(岳飞)派遣妻子问候慰劳他们的家属;死于战事的士兵,(岳飞)为他们哭泣而且养育他们的孤儿,或者把儿子和他们的女儿婚配。大凡有颁奖犒赏,平均分配给军官小吏,一点都没有私心。

(岳飞)擅长用少数人攻击很多人。(他)想要与所举动的时候,就全部招集各个统制来一起谋划,决定了计谋以后再战斗,所以只有胜利没有失败。他突然遇到敌人的时候,就按兵不动。所以敌人说他们是:“撼山易,撼岳家军难。”张俊曾经问(他)用兵之术,(他)说:“仁义、智慧、信心、勇气、严格,缺少一样都不可以。”(他)调配军粮,一定会皱着眉头说:“东南的百姓的力量,消耗凋敝的很严重。”荆湖平定,招募农民经营田地,又作为屯田,每年节省一半的漕运。皇帝亲手书写曹操、诸葛亮、羊祜三人的事迹赏赐给他。 岳飞在文章后提跋,单单指出曹操是奸贼所以鄙视他,特别被起秦桧所讨厌。

张所过世了,岳飞感念他的旧恩,养育他的儿子张宗本,上奏请求给他一个官职。李宝从楚地来归顺,韩世忠留下他,李宝痛哭着要归顺岳飞,韩世忠用书信来告诉(岳飞),岳飞答复说:“都是为了国家,何必分你我呢?”韩世忠赞叹佩服。襄阳是战役,下诏光世作为援军,六郡已经光复,光世才到,岳飞上奏先犒赏光世的军队。(岳飞)喜欢贤明识礼的士人,浏览经史典籍,高雅地放歌喝两口酒,恭顺得象书生一样。他每次推辞官职,一定说:“将士们效力,岳飞有什么功劳呢?”但是忠心悲愤(太)激烈,发表议论保持正直,不因别人而挫败,就因此得到了祸患。

4. 《宋史》岳飞立志的文言文及翻译

岳飞立志

原文

岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食以济饥者。有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。

少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。同死,朔望设祭于其冢。父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”

注释

1、力农:致力于农事。

2、贳(shì):出租,出借。3、责偿:索取赔偿。责,要求。

4、弥:满。5、内黄:今河南省内黄县。6、暴:突然。7、负:凭恃。

8、沈厚:性格深沉而敦厚。沈,通“沉”。

9、朔望:农历每月初一叫朔,十五叫望。10、设祭:陈设祭品。

11、义之:认为他很重义气。12、时用:为世所用。亦指治世之才。

13、徇国:为国家利益而献出生命。徇,通“殉”。

14、死义:为义而死。谓恪守大义。

译文

岳飞字鹏举,是相州汤阴县人。世代务农。他的父亲岳和,能够节(自己)食来救济受饥挨饿的人。有种田的人侵占他家的田地,(他就)割让给他;出借他的财物也不索取赔偿。岳飞出生的时候,有一只像鸿鹄一样的大鸟,在房顶上飞翔鸣叫,因次就以“鹏”作为他的名字。未满月的时候,黄河在内黄县决口,河水突然到来,他的母亲姚氏抱着岳飞坐在一只瓮中,水浪把他们冲到岸上才得以幸免于难,(当时)人们都对这件事感到很惊异。

(岳飞)少年凭恃意气,不肯屈居人下。(性格)深沉而敦厚,寡言少语,家贫而努力求学,尤其喜欢《左氏春秋》和孙子兵法、吴起兵法。天生有神奇之力,未到20岁,就能拉开三百斤的强弓,八石的,向周同学习射箭,把他的箭术全部学到了,能够左右同时射箭。周同死后,(岳飞)在每月的初一日和十五日都在他的坟前陈设祭品。他的父亲认为他讲义气,说:“你将来如果为世所用,必定会以死殉国、以义赴死吧!”

5. 岳飞的文言文以及翻译

岳飞对母亲非常孝顺,家中没有侍女小妾。吴玠一直很佩服岳飞,想与岳飞结交,打扮了一个美女送给他。岳飞说:“皇上天不亮就穿衣起床,天晚了才吃饭歇息,难道现在是武将享受安乐的时候吗?”推辞掉了。吴玠大为赞叹佩服。有人问岳飞:“天下什么时候可以称为太平?”岳飞回答说:“当文官不爱钱财专心为民谋利,武官不惧牺牲奋勇为国效力的时候,天下就太平了。”每当军队休整,岳飞就督促将士爬斜坡、跳壕沟,都让他们穿着很重的铠甲来练习。士兵只要夺取老百姓的一根麻绳绑草料,就立刻斩首示众。士兵夜里宿营,老百姓开门表示愿意接纳,可是没有敢擅入的。岳家军号称“宁可冻死也不拆老百姓的屋子烧火取暖,宁可饿死也不抢老百姓的粮食充饥。”士兵生病了,岳飞亲自为他调药。将士远征,岳飞的妻子去他们的家慰问,有战死的,为他流泪痛苦并且抚育他的孤儿。朝廷有赏赐犒劳,都分给手下官兵,一丝一毫也不占有。岳飞善于以少击众。凡是有所行动,就召集手下军官,商议确定然后作战,所以兵锋所向,都能取胜。突然遇到敌军袭击也毫不慌乱。所以敌人评论岳家军说:“动摇山容易,动摇岳家军难。”张俊曾问岳飞用兵的方法,岳飞回答说:“仁义、信用、智慧、勇敢、严厉,缺一不可。”每次调运军粮,岳飞一定皱起眉头忧虑地说:“东南地区的民力快用尽了啊!”岳飞尊重贤能礼遇士人,平时唱唱雅诗,玩玩投壶游戏,谦逊谨慎得像个读书人。岳飞每次辞谢立功后朝廷给他加官时,一定说:“这是将士们贡献的力量,我岳飞又有什么功劳呢?”但是岳飞对国事意见激进,谈论问题都没有给人留余地,终于因为这点惹了祸患。

飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归.母有痼疾,药饵必亲.母卒,水浆不入 口者三日.家无姬侍.吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之.飞曰:"主上宵旰, 岂大将安乐时?"却不受,玠益敬服.少豪饮,帝戒之曰:"卿异时到河朔,乃可 饮."遂绝不饮.帝初为飞营第,飞辞曰:"敌未灭,何以家为?"或问天下何时 太平,飞曰:"文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣." 师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之.子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之. 卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇.卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者.军号"冻 死不拆屋,饿死不卤掠."卒有疾,躬为调药;诸将远戍,遣妻问劳其家;死事者 哭之而育其孤,或以子婚其女.凡有颁犒,均给军吏,秋毫不私. 善以少击众.欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败.猝遇敌 不动,故敌为之语曰:"撼山易,撼岳家军难."张俊尝问用兵之术,曰:"仁, 智,信,勇,严,阙一不可."调军食,必蹙额曰:"东南民力,耗敝极矣."荆 湖平,募民营田,又为屯田,岁省漕运之半.帝手书曹操,诸葛亮,羊祜三事赐之. 飞跋其后,独指操为奸贼而鄙之,尤桧所恶也. 张所死,飞感旧恩,鞠其子宗本,奏以官.李宝自楚来归,韩世忠留之,宝痛 哭愿归飞,世忠以书来谂,飞复曰:"均为国家,何分彼此?"世忠叹服.襄阳之 役,诏光世为援,六郡既复,光世始至,飞奏先赏光世军.好贤礼士,览经史,雅 歌投壶,恂恂如书生.每辞官,必曰:"将士效力,飞何功之有?"然忠愤激烈, 议论持正,不挫于人,卒以此得祸.

6. 文言文《岳飞少事》的翻译

《岳飞少时》,译文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

出生之时有象鹄一样的大鸟在岳家的屋顶上飞鸣,因此取名为“飞”。尚未满月,黄河决堤,洪水突然而至。

岳母姚氏抱着岳飞坐在大缸里,顺着洪流而下,终于靠岸逃生。 岳飞年少时就很有气节,沉稳忠厚,很少说话。

天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。尤其喜好《左氏春秋》及孙吴《兵法》。

家里比较清贫,捡木柴作为火烛照明。背诵复习一直到天亮都不睡觉。

(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁,能挽起三百斤的弓剑。(岳飞)跟着周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。

周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。

没有多久,周同死去,岳飞十分悲痛。每缝夏历每月初一和十五,必定会准备酒肉,到周同墓前祭奠,并流泪,再次打开周同所赠的弓箭发了三支箭,这才把酒洒在地上,以示祭奠。

(岳飞的)父亲知道他的情义,抚摸他的背说:“如果你将来能够为国家效力,你定然会为国、为正义而献身吧?”(岳飞)回答说:“父亲大人许可同意,儿子用自己的身体报效国家,没有什么事不能做!”。

7. 文言文翻译《岳飞治军》

师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。

卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者,军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。

卒有疾,亲为调药。诸将远戍,飞妻问劳其家,死事者,哭之而育其孤。

有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。善以少击众。

凡有所举,尽召诸统制,谋定而后战,故所向克捷。猝遇敌不动。

故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁、信、智、勇、严、阙一不可。”

每调军食,必蹙额曰:“东南民力竭矣!”好贤礼士,雅歌投壶,恂恂如儒生。每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有!”然忠愤激烈,议论不挫于人,卒以此得祸。

翻译: 每当军队休整,岳飞就督促将士爬斜坡、跳壕沟,都让他们穿着很重的铠甲来练习。士兵只要夺取老百姓的一根麻绳绑草料,就立刻斩首示众。

士兵夜里宿营,老百姓开门表示愿意接纳,可是没有敢擅入的。岳家军号称“宁可冻死也不拆老百姓的屋子烧火取暖,宁可饿死也不抢老百姓的粮食充饥。”

士兵生病了,岳飞亲自为他调药。将士远征,岳飞的妻子去他们的家慰问,有战死的,为他流泪痛苦并且抚育他的孤儿。

朝廷有赏赐犒劳,都分给手下官兵,一丝一毫也不占有。岳飞善于以少击众。

凡是有所行动,就召集手下军官,商议确定然后作战,所以兵锋所向,都能取胜。突然遇到敌军袭击也毫不慌乱。

所以敌人评论岳家军说:“动摇山容易,动摇岳家军难。”张俊曾问岳飞用兵的方法,岳飞回答说:“仁义、信用、智慧、勇敢、严厉,缺一不可。”

每次调运军粮,岳飞一定皱起眉头忧虑地说:“东南地区的民力快用尽了啊!”岳飞尊重贤能礼遇士人,平时唱唱雅诗,玩玩投壶游戏,谦逊谨慎得像个读书人。岳飞每次辞谢立功后朝廷给他加官时,一定说:“这是将士们贡献的力量,我岳飞又有什么功劳呢?”但是岳飞对国事意见激进,谈论问题都没有给人留余地,终于因为这点惹了祸患。

8. 《宋史》岳飞立志的文言文及翻译

岳飞立志

原文

岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食以济饥者。有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。

少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。同死,朔望设祭于其冢。父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”

注释

1、力农:致力于农事。

2、贳(shì):出租,出借。3、责偿:索取赔偿。责,要求。

4、弥:满。5、内黄:今河南省内黄县。6、暴:突然。7、负:凭恃。

8、沈厚:性格深沉而敦厚。沈,通“沉”。

9、朔望:农历每月初一叫朔,十五叫望。10、设祭:陈设祭品。

11、义之:认为他很重义气。12、时用:为世所用。亦指治世之才。

13、徇国:为国家利益而献出生命。徇,通“殉”。

14、死义:为义而死。谓恪守大义。

译文

岳飞字鹏举,是相州汤阴县人。世代务农。他的父亲岳和,能够节(自己)食来救济受饥挨饿的人。有种田的人侵占他家的田地,(他就)割让给他;出借他的财物也不索取赔偿。岳飞出生的时候,有一只像鸿鹄一样的大鸟,在房顶上飞翔鸣叫,因次就以“鹏”作为他的名字。未满月的时候,黄河在内黄县决口,河水突然到来,他的母亲姚氏抱着岳飞坐在一只瓮中,水浪把他们冲到岸上才得以幸免于难,(当时)人们都对这件事感到很惊异。

(岳飞)少年凭恃意气,不肯屈居人下。(性格)深沉而敦厚,寡言少语,家贫而努力求学,尤其喜欢《左氏春秋》和孙子兵法、吴起兵法。天生有神奇之力,未到20岁,就能拉开三百斤的强弓,八石的,向周同学习射箭,把他的箭术全部学到了,能够左右同时射箭。周同死后,(岳飞)在每月的初一日和十五日都在他的坟前陈设祭品。他的父亲认为他讲义气,说:“你将来如果为世所用,必定会以死殉国、以义赴死吧!”

1. 三国演义第六回的好句摘抄赏析

坚以杖画地曰:“董卓与我,本无仇隙。今我奋不顾身,亲冒矢石,来决死战者,上为国家讨贼,下为将军家门之私;而将军却听谗言,不发粮草,致坚败绩,将军何安?”

孙坚这番话 将自己摆在了高点上 ,让袁术无话可说,只好斩杀谗言之人 这番话可谓好句。

坚指天为誓曰:“吾若果得此宝,私自藏匿,异日不得善终,死于刀箭之下!”

孙坚这话最后应验到了自身。。。真的死于刀箭之下

饮宴间,操叹曰:“吾始兴大义,为国除贼。诸公既仗义而来,操之初意,欲烦本初引河内之众,临孟津、酸枣;诸将固守成皋,据敖仓,塞轘辕、太谷,制其险要;公路率南阳之军,驻丹、析,入武关,以震三辅。皆深沟高垒,勿与战,益为疑兵,示天下形势。以顺诛逆,可立定也。今迟疑不进,大失天下之望。操窃耻之!”

曹操这番话是最经典 深刻的突出诸侯会盟的异心以及不团结的之处,为失败找到了根本性的原因。

2. 谁帮我把三国演义第61回文言文翻译成现代文(白话文)

却说庞统、***两人,去劝刘备在宴席中杀了刘璋,西川(四川的旧称)的领地就唾手可得了。

刘备说:「我刚进蜀(四川的旧称)地,恩惠信义还没立下,此事决不可行。」二人再三说服,刘备只是不从。

次日,再和刘璋去城中的宴席,彼此详细叙述心中的事,感情很好,酒喝到正酣,庞统与***商议说:「事已至此,由不得主公了。」便叫魏延登堂舞剑,要他乘势杀了刘璋,魏延马上拔剑上前说:「宴席中没有什么可以助兴的,末将愿舞剑助兴。

」庞统就呼众武士一起进宴,站在大堂之下,只等魏延下手,刘璋手下诸将,见魏延舞剑到宴席之前,又见阶下武士手按着刀靶,直视大堂之上,官任从事的张任也带剑舞了起来,说:「舞剑必须两人来舞,我愿与魏将军同舞。」二人对舞于筵席之前。

魏延眼神暗示刘封,刘封也拔剑助舞,于是刘瑰、冷苞、邓贤各拿剑出来,说:「我们应该一起来舞剑,只为博得一笑。」刘备大惊,慌忙抽出左右随从的佩剑,出来席上说:「我和刘璋兄弟相逢痛饮,并无疑忌,又不是鸿门宴,干嘛舞剑?不放下剑的人立斩!」刘璋也训斥说:「兄弟相聚,何必带刀?」命侍卫都放下佩剑。

大家都纷纷下堂。刘备叫各个将士上台,用酒敬他们,说:「我和刘璋兄弟是同宗骨肉,共议大事,并无二心。

你们别怀疑我们。」大家都拜谢刘备。

刘璋握着刘备的手哭着说:「大哥的恩情,我发誓不会忘记的!」两人欢饮到晚上才散会。刘备回寨后,责备庞统说:「你们何必想陷我于不义呢?今后别再这么做了。

」庞统叹气而退。却说刘璋回到寨中,刘瑰等人说:「主公看到今日席上的状况了吗?不如早点回成都去,免得再生后患。

」刘璋说:「我的大哥刘备,又不是外人。」大家说:「虽刘备无此心,他手下们都想吃下西川,来保荣华富贵。

」刘璋说:「你们想离间我兄弟俩的感情。」不听他们的话,想明日再和刘备欢然畅叙。

忽有战报说张鲁正整顿兵马,要来攻打葭萌关。刘璋就请刘备去对抗张鲁。

刘备慷慨答应,这日带了本部兵马往葭萌关去了。大家劝刘璋派大将紧守各处的关隘,以防刘备兵变。

刘璋一开始不答应,后来因为众人苦苦相劝,才令白水都督杨怀和高沛两人,去守卫涪水关。刘璋自己回了成都。

刘备到了葭萌关,严厉禁止军士进关,广施恩惠,为的就是收服民心。早就有间谍把情报送入东吴。

吴侯孙权召集文武大臣共同商议。顾雍建议说:「刘备分出军队远去山中(是指四川),没这么容易赶回来。

怎么不派一支军队先去拦截西川入口,让他回不去荆州呢,然后出动东吴全军之力,一鼓拿下荆州和襄阳?这种机会难得啊。」孙权说:「此计大妙!」正商议之间,忽有一人从屏风后出来大喝说:「进献此计的人应该被斩首!想害死我女儿吗?」大家惊讶的看着这人,正是吴国太。

吴国太怒说:「我一生只有一个女儿,嫁给了刘备。如今倘若出兵攻打刘备,那我女儿的性命会怎样?」就责骂孙权说:「你掌管你父亲和兄长的家业,什么都不用做就领取了八十一州的领地,还不满足,就为了一点小利益而不念及骨肉之情!」孙权一直称是,回说:「母亲教训的是,我怎敢违背!」马上骂退官员。

吴国太很生气的进房了。孙权站在窗户前,心想:「这个机会一错过,荆州和襄阳哪天才可以占领呢?」正在思考这个问题的同时,只见张昭进来问说:「主公有什么忧虑吗?」孙权说:「还在想刚才的事。

」张昭说:「这个问题非常简单。如今主公就派一个武将为心腹,要他带五百军士,偷偷潜入荆州,写一封信给郡主(孙夫人,刘备之妻),就说吴国太病危,想见亲身女儿,带郡主半夜回到东吴来。

刘备平生只有一个儿子,就叫她也带来。到时刘备定会用荆州来换回阿斗(刘备之子)。

如果他不肯,一定会动兵,不正合主公之意吗?」孙权说:「此计大妙!我有一个属下,姓周名善,是属下之中最有胆量的人;从小就去过各种地方,大多跟随在我兄长孙策身旁。现在可以派他去。

」张昭说:「主公对外绝对不能泄漏此事。就这么偷偷派他出发吧。

」于是偷偷派周善,带着五百人,都装扮成客商,分成五只船乘载;还伪造圣旨,以此来问当地人问题。船内还偷偷藏了兵器。

周善领命,从荆州水路出发。船停在江边,周善进了荆州后,叫门吏报知孙夫人。

孙夫人命周善入府,周善呈上密信。孙夫人见信上说吴国太病危,洒着泪问周善。

周善恭敬着诉说:「吴国太病生得很重,此时思念夫人。如果去得迟了,就怕不能见到最后一面了。

还吩咐夫人你要带阿斗一起回东吴。」孙夫人说:「刘皇叔(刘备)带兵去了很远的地方,我现在想回东吴,必须派人知会军师一声,才可以走。

」周善说:「如果军师说:『必须先报知刘皇叔,等他的回复,才可出发』,那要怎么办?」孙夫人说:「但是不辞而去的话,恐怕他们会有阻挠。」周善说:「大江之中,已经准备好船只。

现在只差夫人上车出城就行了。」孙夫人一听说母亲病危,如何不慌;便叫人把七岁的阿斗带着,载在车中;随行的人带了三十多人,都带着刀剑上马离开了荆州城,到了江边正要上船。

这时府中的人想要回报时,孙夫人已经到了沙头镇,就在船中了。周善正想开船,只听得。

3. 三国演义文言文版九十六回合摘抄

第九十六回 孔明挥泪斩马谡 周鲂断发赚曹休

却说献计者,乃尚书孙资也。曹睿问曰:“卿有何妙计?”资奏曰:“昔太祖武皇帝收

张鲁时,危而后济;常对群臣曰:南郑之地,真为天狱。中斜谷道为五百里石穴,非用武之

地。今若尽起天下之兵伐蜀,则东吴又将入寇。不如以现在之兵,分命大将据守险要,养精

蓄锐。不过数年,中国日盛,吴、蜀二国必自相残害:那时图之,岂非胜算?乞陛下裁

之。”睿乃问司马懿曰:“此论若何?懿奏曰:“孙尚书所言极当。”睿从之,命懿分拨诸

将守把险要,留郭淮、张*守长安。大赏三军,驾回洛阳。却说孔明回到汉中,计点军士,

只少赵云、邓芝,心中甚忧;乃令关兴、张苞,各引一军接应。二人正欲起身,忽报赵云、

邓芝到来,并不曾折一人一骑;辎重等器,亦无遗失。孔明大喜,亲引诸将出迎。赵云慌忙

下马伏地曰:“败军之将,何劳丞相远接?”孔明急扶起,执手而言曰:“是吾不识贤愚,

以致如此!各处兵将败损,惟子龙不折一人一骑,何也?”邓芝告曰:“某引兵先行,子龙

独自断后,斩将立功,敌人惊怕,因此军资什物,不曾遗弃。”孔明曰:“真将军也!”遂

取金五十斤以赠赵云,又取绢一万匹赏云部卒。云辞曰:“三军无尺寸之功,某等俱各有

罪;若反受赏,乃丞相赏罚不明也。且请寄库,候今冬赐与诸军未迟。”孔明叹曰:“先帝

在日,常称子龙之德,今果如此!”乃倍加钦敬。

忽报马谡、王平、魏延、高翔至。孔明先唤王平入帐,责之曰:“吾令汝同马谡守街

亭,汝何不谏之,致使失事?”平曰:“某再三相劝,要在当道筑土城,安营守把。参军大

怒不从,某因此自引五千军离山十里下寨。魏兵骤至,把山四面围合,某引兵冲杀十余次,

皆不能入。次日土崩瓦解,降者无数。某孤军难立,故投魏文长求救。半途又被魏兵困在山

谷之中,某奋死杀出。比及归寨,早被魏兵占了。及投列柳城时,路逢高翔,遂分兵三路去

劫魏寨,指望克复街亭。因见街亭并无伏路军,以此心疑。登高望之,只见魏延、高翔被魏

兵围住,某即杀入重围,救出二将,就同参军并在一处。某恐失却阳平关,因此急来回守。

非某之不谏也。丞相不信,可问各部将校。”孔明喝退,又唤马谡入帐。

谡自缚跪于帐前。孔明变色曰:“汝自幼饱读兵书,熟谙战法。吾累次丁宁告戒:街亭

是吾根本。汝以全家之命,领此重任。汝若早听王平之言,岂有此祸?今败军折将,失地陷

城,皆汝之过也!若不明正军律,何以服众?汝今犯法,休得怨吾。汝死之后,汝之家小,

吾按月给与禄粮,汝不必挂心。”叱左右推出斩之。谡泣曰:“丞相视某如子,某以丞相为

父。某之死罪,实已难逃;愿丞相思舜帝殛鲧用禹之义,某虽死亦无恨于九泉!”言讫大

哭。孔明挥泪曰:“吾与汝义同兄弟,汝之子即吾之子也,不必多嘱。”左右推出马谡于辕

门之外,将斩。参军蒋琬自成都至,见武士欲斩马谡,大惊,高叫:“留人!”入见孔明

4. 三国演义前10回白话文翻译

第一回 汉朝末年,张角兄弟发动叛乱,刘备、关羽、张飞三人桃园结义,踏上了保国安邦的道路。

第二回 督邮故意刁难刘备,张飞怒不可遏,痛打了督邮一顿。朝廷上宦官专权,大将军何进立外甥刘辩为帝,掌握兵权后决定剿除宦官。

第三回 何进被宦官所杀,董卓已经率兵来到洛阳。董卓欲行废立之事,遭到丁原的反对,董卓用离间之计使丁原义子吕布背叛丁原,投奔了董卓。

第四回 董卓废掉少帝,立陈留王为帝,引起朝臣不满。曹操自告奋勇前去刺杀董卓,但却失败了。

第五回 关羽在阵前斩了董卓大将华雄,自此威震三军。吕布出关挑战,刘备兄弟三人奋勇击败吕布。

第六回 董卓用李儒之计,将汉献帝劫往长安。长沙太守孙坚得到传国玉玺后离开了洛阳,准备回江东发展大业。

第七回 袁绍占据冀州后与公孙瓒开战,但公孙瓒得到了猛将赵云,袁绍与战不利。孙坚为报刘表拦路之仇,率部攻打江夏,却被乱箭射杀。

第八回 董卓暴虐无度,司徒王允利用美女貂蝉离间董卓、吕布,董卓在凤仪亭用画戟掷打吕布,自此二人结仇。

第九回 吕布在王允的挑拨下亲手杀了董卓,董卓余党李傕、郭汜起兵攻打长安,了王允。

第十回 李傕、郭汜掌握大权后,***借献帝名义使曹操攻打青州黄巾军。曹操父亲被陶谦部将张闿,曹操迁怒陶谦,率兵前往徐州,望风劫掠。

5. 三国演义前10回白话文翻译

那献计的人,是东海朐县人,姓糜,名糜竺,字子仲。这个人家财万贯,曾经去

洛阳做买卖,坐马车回来时,路上遇到一位美貌的妇人,妇人请求一同坐车,糜糜竺于是下车步行,把车让给与妇人坐。

妇人请糜糜竺上车同坐。糜糜竺于是上车端坐,但他目不邪视。车行了几里路,妇人告辞离去;临走时对糜竺说:“我是南方的火德星君,奉了上帝的命令,前去火烧你的家。因为你以礼相待,所以我告诉你这件事。你可以速速回去,搬出财物。我夜里会去。”说完人就不见了。糜竺大惊,于是飞奔到家,急忙将家中所有财物搬出。当天晚上果然厨房里着了火,屋子独被烧光了。糜竺因此广舍家财,扶贫济困。后来被陶陶谦聘请去做了别驾从事。当即献计策说:“我愿意亲自前往北海郡,求孔融发兵救援;再派一人前往青州田楷处求救:如果二处军马一起前来救援,曹操必定退兵。”陶谦听从了他的建议,于是写了两封信,问帐哪个人敢去青州求救。一人应声说愿意去。大家一看,是广陵人,姓陈,名登,字元龙。 陶谦先打发陈元龙往青州去,然后命糜竺带着信奔赴北海,自己率兵将守城,防备敌人攻击。

却说北海孔融,字文举,是鲁国曲阜人,孔子的二十世孙,泰山都尉孔宙的儿子。 从小就很聪明,十岁的时候,去河南拜访河南尹李膺,守门的人有意为难他,孔融说:“我是李家的亲戚。” 守门人于是放他进去,李膺问他说:“你我两家哪里是亲戚了?”孔融说:“孔子曾经向老子问过礼的事情,,孔融与您岂不是累世的亲戚?”李膺特别的惊奇。过了一会儿,太中大夫陈炜也来了。李膺指着孔融说:“这是个神奇的孩子。”陈炜说:“小时侯聪明,长大了不一定聪明。”孔融随即说:“您小时候必定是很聪明了。”陈炜等客人都笑着说:“这孩子长大了,必定是个人才啊。”孔融从此名声大振。后来官做到中郎将,一直升迁到北海太守。特别喜欢接待宾客,常常说:“座上客常满,樽中酒不空:这是我的愿望。”在北海六年,甚得民心。 当天正与宾客坐着闲聊,有人通报说徐州的糜竺来了。孔融请他进来相见,问他来干什么,糜竺拿出陶谦的书信,说:“曹操围攻徐州,希望大人可怜施救。”孔融说:“我和陶恭祖相交感情很好,您又亲自到这里来,我怎么会不救呢?只是曹孟德和我没有仇恨,还是先派人送书信去帮你们调停。如果他不愿意,我就起兵。”糜竺说:“曹操倚仗兵威,一定不肯和解。”孔融教属下一面点兵,一面派人送出和解书信。正在商议,忽然属下报告说黄巾贼党管亥部领群寇数万杀奔前来。孔融大惊,急忙点齐本部人马,出城与贼迎战。管亥出马说:“我听说北海粮食多,如果借我一万石,我就退兵;不然,一旦攻破城池, 杀的老人孩子一个不留!”孔融怒骂说:“我是大汉的臣子,守卫大汉的领土,怎么会把粮米给贼寇!”管亥大怒,拍马舞刀,杀向孔融,孔融手下的将领宗宝挺枪出马;交战不到几回合,被管亥一刀砍下了马。孔融兵大乱,奔入城中。管亥分兵四面围城,孔融心中郁闷。糜竺心里更愁愁,又不便说。答案补充 从这里向正南方一百八十里的路上,泰山路险,可以在那埋伏精兵万余人。曹兵听说兖州失守,必然从这里经过,等到曹兵通过一半时,一举攻击就可以全部擒拿。”吕布说:“我屯兵在濮阳,是有别的打算,你怎么会知道!”于是不***纳陈宫的计策,而任用薛兰留守兖州,自己往濮阳去了。

曹操军马行至泰山险路,郭嘉说:“暂且不要前进,恐怕这里有伏兵。”曹操笑着说:“吕布是个没有谋略的人,才会让薛兰留守兖州,自己前往濮阳,这里哪会有埋伏呀?传令让曹仁带领一队军马围住兖州,我进兵濮阳,迅速攻下吕布。”陈宫听说曹兵已经到了附近,于是献计说:“现在曹兵赶了很远的路,疲困不堪,我军应该速战速决,不可让曹兵休息恢复了气力。”吕布说:“我单枪匹马纵横天下,害怕一个曹操!等他安营扎寨,我自会去把他抓来。”

6. 三国演义第六回好词好句白话文

三英战吕布之后,董卓深感不安,害怕山东群雄攻入当时的都城洛阳,于是火烧洛阳,逼迫献帝移驾长安。天下震动,民不聊生

曹操劝讨逆盟主袁绍率众追杀董卓,袁绍犹豫不听,各路诸侯也观望不动。曹操乃自率其部下追杀董卓,与董卓大将徐荣大战于荥阳,曹操大败。

孙坚率军攻入洛阳偶得传国玉玺,于是退出联盟,企图回归江东以图霸业。十八路诸侯互相猜忌,作鸟兽散。袁绍得知后孙坚已得玉玺后,派人游说刘表于半路截杀了孙坚,江东与荆州结下杀父大仇。

***纳一下。谢谢!

7. 三国演义文言文概括第六回,,,急

第六回:焚金阙董卓行凶 匿玉玺孙坚背约

董卓见吕布战败,联军气盛,决定放弃洛阳,迁都长安。于是放火烧城,抢了粮食和金银财宝,杀了许多百姓,劫持着皇帝,往长安而去。各路诸侯却按兵不动,坐失良机。曹操孤军追击,大败而回,险些丧命。董卓大军一走,他的部将便献了汜水关,孙坚带兵入城,扑灭城中大火,在皇宫废墟上安营扎寨。众诸侯分别在洛阳城内各处屯兵。一天夜里,孙坚从一口井里捞出了一枚国玺,认为是自己将要当上皇帝的征兆,便决定托辞离开洛阳,另谋大事,谁知此事被人偷听,密旨给袁绍。孙坚计谋被袁绍识破,气愤地带着自己的军队离去。袁绍大怒,派人送信给荆州刺史刘表,让他半路上截击孙坚。诸侯各军也都心怀异心,从此,人心涣散,盟军解散。曹操投扬州,袁绍到关东。

8. 三国演义精彩片段翻译摘抄及赏析

1 关羽

原文:

操曰:“河北人马,如此雄壮!” 关公曰:“以吾关之如土鸡瓦犬尔。”操又指曰:“麾盖之下,绣袍金甲,持刀立马者,乃颜良也。”关公举目一望,谓操曰:“吾观颜良,如插标卖首耳!”操曰:“未可轻视。”关公起身曰:“某虽不才,愿去万军中取其首级,来献丞相。”

评论:这段话描写关羽雄视天下的英雄气概,言语中带有讥讽之色,也带有好强的一面,以及刘备收降马超后 关羽之其勇武过人 欲何其比试 也说明了这一点 关羽雄霸天下 武艺绝伦

原文:

公沉吟曰:“汝说我有三罪,欲我如何?”辽曰:“今四面皆曹公之兵,兄若不降,则必死;徒死无益,不若且降曹公;却打听刘使君音信,如知何处,即往投之。一者可以保二夫人,二者不背桃园之约,三者可留有用之身:有此三便,兄宜详之。”公曰:“兄言三便,吾有三约。若丞相能从,我即当卸甲;如其不允,吾宁受三罪而死。”辽曰:“丞相宽洪大量,何所不容。愿闻三事。”公曰:“一者,吾与皇叔设誓,共扶汉室,吾今只降汉帝,不降曹操;二者,二嫂处请给皇叔俸禄养赡,一应上下人等,皆不许到门;三者,但知刘皇叔去向,不管千里万里,便当辞去:三者缺一,断不肯降。

评论:此段描写关羽土山约三事的故事,所谓人无信不立,这段注重表现了关羽忠义之气 义薄云天

原文:

操曰:“既到此处,只得决一死战!”众将曰:“人纵然不怯,马力已乏,安能复战?”程昱曰:“某素知云长傲上而不忍下,欺强而不凌弱;恩怨分明,信义素著。丞相旧日有恩于彼,今只亲自告之,可脱此难。”操从其说,即纵马向前,欠身谓云长曰:“将军别来无恙!”云长亦欠身答曰:“关某奉军师将令,等候丞相多时。”操曰:“曹操兵败势危,到此无路,望将军以昔日之情为重。”云长曰:“昔日关某虽蒙丞相厚恩,然已斩颜良,诛文丑,解白马之围,以奉报矣。今日之事,岂敢以私废公?”操曰:“五关斩将之时,还能记否?大丈夫以信义为重。将军深明《春秋》,岂不知庾公之斯追子濯孺子之事乎?”云长是个义重如山之人,想起当日曹操许多恩义,与后来五关斩将之事,如何不动心?又见曹军惶惶,皆欲垂泪,一发心中不忍。于是把马头勒回,谓众军曰:“四散摆开。”

评论:此段描写关羽义释曹操 赤壁战后 曹操败北 关羽奉命阻击曹操 然操求饶

关羽深知春秋大义 遂报当日3约恩惠 放走曹操 也显示了关羽傲上而不辱下的英雄气概和信义

原文:

关公闻言,怒气冲塞,疮口迸裂,昏绝于地。众将救醒,公顾谓司马王甫曰:“悔不听足下之言,今日果有此事!”因问:“沿江上下,何不举火?”探马答曰:“吕蒙使水手尽穿白衣,扮作客商渡江,将精兵伏于□□之中,先擒了守台士卒,因此不得举火。”公跌足叹曰:“吾中奸贼之谋矣!有何面目见兄长耶!”

评论:此段描写关羽大意失荆州 怒气冲塞的情景 大意失荆州体现了关羽刚愎自用的性格特点 所谓骄兵必败 关羽自恃无敌天下 藐视江东 遂中东吴陆逊诡计 后兵败走麦城 遭俘而亡

9. 《三国演义》第五回和第六回白话文

第五回是:发矫诏诸镇应曹公,破关兵三英战吕布。

陈宫害怕被曹操杀死,连夜投奔东郡。曹操来到陈留,见父亲将欲招募义兵。于是曹操发矫诏,驰报各路,曹操因此招募了几名大将。曹操发檄文后,各镇诸侯皆起兵接应。刘、关、张三人也跟随公孙瓒来投曹操,随即选袁绍为盟主。

孙坚遂领本部人马杀奔汜水关来,董卓派吕布、华雄来守关。华雄出关斩了济北相鲍信的弟弟鲍忠,孙坚引四将来到关前,小胜董卓军,后因粮草跟不上而被华雄打败。华雄领铁骑来到关下,连斩两员大将。关羽提刀出寨,不多时便斩华雄而归。

董卓听之华雄被斩,即令吕布出关。袁绍即令八路诸侯去虎牢关迎敌。吕布威风凛凛,连杀两员大将,伤一大将。此时刘关张上前,吕布招架不住,带着残败军卒,逃回了虎牢关。

第六回:焚金阙董卓行凶,匿玉玺孙坚背约。

董卓与联军交战失利,用李儒之计,将汉献帝劫往长安,李傕、郭汜驱洛阳之民数百万口迁往长安,死者不可胜数,卓临行,教人放火烧居民房屋,发掘陵墓坟冢,联军先锋孙坚率先冲入洛阳,扑灭宫中余火,设军帐于建章殿上,其军士在殿南一井中捞起一具女尸。

项下带一锦囊,内装一枚玉玺,上有”受命于天,既寿永昌“八字。孙坚心动,认为石自己要当皇上的征兆,乃托疾归江东.,想军中有人告密,二人就此翻脸,孙坚拔寨离洛阳而去,袁绍写了一封信,派人连夜赶往荆州,要刘表截住孙坚。

夺取玉玺,联军从此分裂,曹操领兵讨董卓,被吕布打败后埋怨袁绍,投扬州去,公孙瓒与刘关张亦离袁而去,袁自投关东,荆州刺史刘表截孙坚讨玉玺。

扩展资料:

人物分析:

曹操

做人大气,宽宏大量。官渡之战后,曹操收缴到了许多来自许都投给袁绍的信件,他没有追究,一把烧掉,不留案底;对于写文章骂了他祖宗三代的陈琳,也不追究,继续给官做。虚怀若谷,敢于承认自己的错误,能够虚心接受他人的正确意见。

有极大的人格魅力,善于用人。荀彧、郭嘉都是在曹操势力还很弱小的时候,就从强大的袁绍那边投奔过来的。残暴。为父报仇讨伐陶谦的时候,屠城,泗水为之不流。曹操的部下夏侯渊、曹仁也多有屠城的记录,而他们的屠城行为也是接到曹操指示的。

吕布

吕布在***里的生命其实是短促的,却是极富色彩,形象最鲜明的,吕布一生,虽然神勇无比,但因拜主不明,只得被逼弑主,最后只占得徐州一地,并终败于曹操,被缢死于白门楼。

究其失败的原因,这与他的性格密不可分的,正所谓“性格决定命运”,有怎样的性格就有怎样的命运。吕布之所以失败,是由他性格上的缺陷造成的;他不但拜主不明而且疑心极大。